ويكيبيديا

    "should be enlarged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي توسيع
        
    • بشأن توسيع
        
    • وينبغي توسيع
        
    • ينبغي زيادة عضوية
        
    • ضرورة زيادة عضوية
        
    • ينبغي أن يتسع
        
    • ينبغي توسيعه
        
    • ينبغي توسيعها
        
    • وجوب توسيع
        
    • ينبغي زيادة عدد أعضاء
        
    • يتم توسيع
        
    We reiterate our position that the Security Council should be enlarged and made more democratic and representative. UN وإننا نؤكد مجددا على موقفنا بأنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    We believe that the Security Council should be enlarged to incorporate new permanent seats without veto rights. UN ونرى أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس ليضم مقاعد دائمة جديدة بدون أن يكون لها حق النقض.
    The Council should be enlarged by adding 10 additional non-permanent members to reflect the entire spectrum of the United Nations membership. UN ينبغي توسيع المجلس بإضافة 10 أعضاء غير دائمين حتى يعبر عن كامل طيف عضوية الأمم المتحدة.
    Although the debate was substantive and constructive, clarifying the positions of Member States, no conclusions were drawn. While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion. UN ورغم أن المناقشة كانت موضوعية وبناءة وأوضحت مواقف الدول اﻷعضاء، لم يتم التوصل الى أي استنتاجات، وفي حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاق بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث.
    When a contract was awarded, the principle of public bidding should be strictly observed, and the geographical base for procurement should be enlarged. UN وعند منح أحد العقود، فإنه يتعين الالتزام بدقة بمبدأ المناقصة العامة، وينبغي توسيع اﻷساس الجغرافي للشراء.
    We hold the view that the Security Council should be enlarged by 10 additional non-permanent members. UN ونرى أنه ينبغي زيادة عضوية مجلس اﻷمن بعشرة أعضاء إضافيين غير دائمين.
    At the same time, the group of non-permanent members should be enlarged in a way that will reflect the changes in the regional groups. UN وفي نفس الوقت ينبغي توسيع مجموعة الدول غير دائمة العضوية بطريقة تعكس التغييرات في المجموعات الإقليمية.
    The issue is not whether the Security Council should be enlarged. It is how to make it effective and representative. UN والمسألة ليست ما إذا كان ينبغي توسيع المجلس، وإنما هي كيفية جعل المجلس فعالا وتمثيليا.
    Malaysia is of the view that membership of the CD should be enlarged further to make this forum more representative of the international community. UN وترى ماليزيا أنه ينبغي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح توسيعاً أكبر كي يصبح هذا المحفل أكثر تمثيلاً للمجتمع الدولي.
    Here, for the first time, it is pointed out unequivocally that the membership of the Organization as a whole recognizes that the Security Council should be enlarged. UN إذ يشار هنا للمرة اﻷولى، وبشكل لا لبس فيه، الى أن عضوية المنظمة بأسرها تسلم بأنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن.
    Nevertheless, on one point all States Members are agreed: that the Security Council should be enlarged to some extent. UN ومع ذلك، فإن جميع الدول اتفقت على نقطة واحدة هي أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن الى حد ما.
    While there is agreement that the Security Council should be enlarged, the discussion about how this is to be accomplished continues. UN ولئن كان هناك اتفاق على أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمـــن فــإن المناقشـة بشأن طريقة تنفيذ هذه العملية لا تزال مستمرة.
    In the view of some, the Committee should be enlarged taking into account the significant increase in the membership of the United Nations, the importance of the subjects under consideration and the actual extent of participation in the Committee, given the growing number of requests for observer status. UN ورأى البعض أنه ينبغي توسيع اللجنة لمراعاة الزيادة الهامة في عضوية اﻷمم المتحدة، وأهمية المواضيع قيد النظر والمدى الفعلي للمشاركة في اللجنة، نظرا للعدد المتزايد لطلبات الحصول على مركز المراقب.
    “While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion.” (A/48/47, para. 8) UN " في حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاق بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث " . )A/48/47، الفقرة ٨(
    The Security Council should be enlarged to better reflect the realities of today's international relations. UN وينبغي توسيع عضوية مجلس اﻷمن لكي تعكس على وجه أفضل واقع العلاقات الدولية اﻵن.
    6. It is the view of the Group of African States that the Council's membership should be enlarged by increasing both permanent and non-permanent seats. UN ٦ - وفي رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس بزيادة عدد مقاعد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    At its 48th plenary meeting, on 15 December 2006, the Economic and Social Council, recalling its resolution 2006/46 of 28 July 2006, in which it decided, inter alia, that the Commission on Science and Technology for Development should be enlarged by the inclusion of ten new members: UN قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 48، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، بعد أن أشار إلى قراره 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 الذي قرر فيه أمورا منها ضرورة زيادة عضوية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بإضافة عشرة أعضاء جدد، بما يلي:
    Issues generally focused on whether the scope of the membership should be enlarged to include non-United Nations actors. UN وكانت القضايا المطروحة تتعلق عموماً بمسألة ما إذا كان نطاق العضوية ينبغي أن يتسع ليشمل فاعلين من خارج الأمم المتحدة.
    A modern Security Council should be enlarged in both permanent and non-permanent categories, where developing countries in particular will have more representatives to voice their views and concerns in the maintenance of international peace and security. UN ومجلس الأمن العصري ينبغي توسيعه في كلتي فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، حيث سيتعين أن يكون للبلدان النامية بشكل خاص المزيد من الممثلين الذين يعربون عن آرائها وشواغلها في صون السلام والأمن الدوليين.
    Membership of the Security Council should be enlarged: we have said before that Japan deserves to be a permanent member. UN وعضوية مجلس اﻷمن ينبغي توسيعها: وقد قلنا من قبل إن اليابان تستحق أن تكون عضوا دائما.
    Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged. UN ثانيا، يبدو أن هناك اتفاقا عالميا في الرأي على وجوب توسيع عضوية المجلس.
    Like several other Member States, Slovakia believes that the Security Council should be enlarged in both the permanent and non-permanent categories. UN وسلوفاكيا، مثل دول أعضاء كثيرة أخرى، ترى أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    As indicated above, all designs should be prepared for both alternative bridge solutions and the range of spans to be studied should be enlarged from 2,000 m to 5,000 m. UN وكما هو مبين أعلاه، ينبغي أن يتم إعــداد جميــع التصاميــم لكــلا الحلين البديلين للجسر كما ينبغي أن يتم توسيع المسافة بين الباعات من ٠٠٠ ٢ الى ٠٠٠ ٥ متر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد