The workload standard for text processors should be reviewed to take into account the different levels of complexity of task assigned. | UN | وينبغي إعادة النظر في عبء العمل لمجهزي النصوص بحيث يأخذ في الاعتبار مستويات التعقد المختلفة للمهام التي يُكلفون بها. |
Rules currently in force should be reviewed to ensure that they allow such disbursements. | UN | وينبغي إعادة النظر في القواعد القائمة حالياً بما يضمن إتاحة عمليات الصرف هذه. |
The school curricula should be reviewed to promote respect for the Convention. | UN | وينبغي إعادة النظر في المناهج التعليمية المدرسية لتعزيز احترام الاتفاقية. |
The provisions on police detention should be reviewed to bring them into conformity with the Covenant. | UN | ينبغي إعادة النظر في اﻷحكام المتعلقة باحتجاز الشرطة لﻷشخاص، لجعلها متطابقة مع أحكام العهد. |
Ultimately, the staffing table of the office and job descriptions should be reviewed to ensure that new strategic priorities are addressed. | UN | وأخيراً، ينبغي إعادة النظر في جدول ملاك الموظفين في المكتب وفي الوصف الوظيفي للتأكد من معالجة الأولويات الاستراتيجية الجديدة. |
Ultimately, the staffing table of the office and job descriptions should be reviewed to ensure that new strategic priorities are addressed. | UN | وأخيرا، ينبغي إعادة النظر في جدول ملاك الموظفين في المكتب وفي الوصف الوظيفي للتأكد من معالجة الأولويات الاستراتيجية الجديدة. |
The Agreement on Trade-Related Investment Measures (TRIMS) should be reviewed to ensure that it had a development dimension. | UN | وينبغي أن يعاد النظر في الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لكفالة اكتسابه لبعد إنمائي. |
Existing international financial support arrangements should be reviewed, to see if they can be made more effective in this task. | UN | وينبغي إعادة النظر في ترتيبات الدعم المالي الدولية القائمة لمعرفة إمكانية جعلها أكثر فعالية في هذه المهمة. |
The school curricula should be reviewed to promote respect for the Convention. | UN | وينبغي إعادة النظر في المناهج التعليمية المدرسية لتعزيز احترام الاتفاقية. |
Those criteria should be reviewed to ascertain whether they had become an obstacle to implementing the Initiative. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه المعايير للتأكد من أنها لن تصبح عقبة في وجه تنفيذ المبادرة. |
How the Committee's provisional concluding observations were used should be reviewed to make them more binding on States parties. | UN | وينبغي إعادة النظر في الطريقة التي تُستخدم بها الملاحظات الختامية المؤقتة للجنة لجعلها أكثر إلزاماً للدول الأطراف. |
Training curricula should be reviewed to ensure that health workers receive relevant training in both the prevention and control of non-communicable diseases; | UN | وينبغي إعادة النظر في مناهج التدريب للتأكد من أن هؤلاء العاملين يتلقون التدريب المناسب في ميداني الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها على حد سواء؛ |
Existing legislation, strategies and policies should be reviewed to ensure that they are compatible with obligations arising from the right to social security, and should be repealed, amended or changed if inconsistent with Covenant requirements. | UN | وينبغي إعادة النظر في التشريعات والاستراتيجيات والسياسات الموجودة لضمان تمشيها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في الضمان الاجتماعي. وينبغي إلغاؤها أو تعديلها أو تغييرها إذا كانت لا تتمشى مع متطلبات العهد. |
The formula for calculating quota contributions should be reviewed to ensure that it is an objective tool for measuring the size of member country economies | UN | وينبغي إعادة النظر في المعادلة المستخدمة لحساب النسبة التي تساهم بها البلدان لكفالة أن تكون أداة موضوعية لقياس حجم اقتصادات البلدان الأعضاء |
For example, the entire question of the award of contracts should be reviewed to prevent any benefit accruing to Member States that were indebted to the Organization. | UN | على سبيل المثال، ينبغي إعادة النظر في كامل مسألة منح العقود للحيلولة دون استفادة الدول اﻷعضاء المدينة للمنظمة منها. |
Questions have been raised as to whether this mechanism should be reviewed to include participation at the heads of agency level, and whether it should have a more formalized structure. | UN | وأثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في تلك الآلية لكي تشمل المشاركة على مستوى رؤساء الوكالات، وما إذا كان ينبغي إكساب هيكلها مزيدا من الطابع الرسمي. |
The Committee is of the view that in order to enhance operational efficiency, the functions of the two branches should be reviewed to determine the extent to which they could be combined under one organizational unit. VI.36. | UN | وترى اللجنة أنه لتعزيز الكفاءة التنفيذية، ينبغي إعادة النظر في مهام الفرعين لتحديد مدى إمكانية جمعهما في وحدة تنظيمية واحدة. |
The Committee is of the view that, in order to enhance operational efficiency, the functions of the two branches should be reviewed to determine the extent to which they could be combined under one organizational unit. | UN | وترى اللجنة أنه لتعزيز فعالية العمليات، ينبغي إعادة النظر في مهام الفرعين لتحديد مدى إمكانية جمعهما في وحدة تنظيمية واحدة. |
46. Existing legislation, strategies and policies should be reviewed to ensure that they are compatible with obligations arising from the right to water, and should be repealed, amended or changed if inconsistent with Covenant requirements. | UN | 46- ينبغي إعادة النظر في ما هو موجود من تشريعات واستراتيجيات وسياسات لضمان تمشيها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في الماء. وينبغي إلغاؤها أو تعديلها أو تغييرها إذا كانت لا تتمشى مع متطلبات العهد. |
For countries not involved in poverty-reduction strategies, national and sectoral medium-term plans should be reviewed to ensure their compatibility with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان غير المعنية باستراتيجيات الحد من الفقر، ينبغي إعادة النظر في الخطط الوطنية والقطاعية متوسطة الأجل لضمان توافقها مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
60. Some delegations suggested that the work of the Special Committee should be reviewed to ensure that the overlap between organs considering the same or similar issues was eliminated. | UN | 60 - واقترح بعض الوفود أن يعاد النظر في عمل اللجنة الخاصة ضمانا لإزالة التداخل بين الأجهزة التي تنظر في نفس القضايا أو في قضايا متشابهة. |
The Committee recommends that the emergency and other legislation, including in relation to the system of administration of juvenile justice at present in operation in Northern Ireland should be reviewed to ensure its consistency with the principles and provisions of the Convention. | UN | ٥٠٠ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في تشريعات الطوارئ وغيرها من التشريعات، بما في ذلك تلك المتعلقة بنظام إدارة قضاء اﻷحداث السارية حاليا في ايرلندا الشمالية لضمان اتساقها مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |