The main regional human rights groups in the region should establish a combined task force for this purpose. | UN | وعلى المجموعات الإقليمية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة أن تنشئ فرقة عمل مشتركة لهذا الغرض. |
The State party should establish a body that reports directly to the Monegasque authorities to facilitate monitoring of the treatment of such prisoners and the conditions in which they are held. | UN | ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف جهازاً يتبع مباشرة سلطات موناكو ويتولى تيسير متابعة معاملة هؤلاء السجناء وظروفهم المادية. |
The most repeated recommendation from Human Rights Council members was that Palau should establish a National Human Rights Institution. | UN | وأهم توصية متكررة صدرت عن أعضاء مجلس حقوق الإنسان كان فحواها أنه ينبغي لبالاو أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It is proposed in this connection that the conference should establish a Credentials Committee. | UN | ومن المقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض. |
It is proposed in this connection that the Conference should establish a Credentials Committee. | UN | ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض. |
No decision had been taken as yet on the suggestion that the Secretary-General should establish a task force to carry out that function. | UN | بيد أنه لم يتخذ بعد أي قرار بشأن الاقتراح الذي يقضي بأن ينشئ اﻷمين العام فرقة عمل للاضطلاع بتلك المهمة. |
Lastly, the United Nations should establish a monitoring team to provide oversight and hold the administering Power accountable. | UN | وذكر، أخيرا، أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ فريقا للرصد يتولى الإشراف والمساءلة بالنسبة للدولة القائمة بالإدارة. |
In accordance with that agreement, the Democratic People's Republic of Korea should establish a committee with the necessary authority and launch a new investigation. | UN | وبناء على ذلك الاتفاق، ينبغي للحكومة أن تنشئ لجنة تتمتع بالسلطة الضرورية وأن تشرع في تحقيق جديد. |
It should establish a strong accountability mechanism for the security forces. | UN | وينبغي أن تنشئ آلية قوية لمساءلة قوات الأمن. |
In this regard SADC should establish a mechanism on the ground in order to seize the momentum for a negotiated solution; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجماعة أن تنشئ آلية في الميدان بهدف الاستفادة من الزخم للتوصل إلى حل عن طريق التفاوض؛ |
Recommendation 5: The Department should establish a framework for obtaining client feedback that is regular and systematic. | UN | التوصية 5: ينبغي للإدارة أن تنشئ إطاراً للحصول على آراء العملاء بصورة منتظمة ومنهجية. |
The United Nations system should establish a mechanism or strategy that would afford a means of preventing the damage caused by El Niño. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنشئ آلية أو تضع استراتيجية توفر وسيلة لاتقاء اﻷضرار التي تسببها النينيو. |
At the current session, the Committee should establish a working group to consider, over a period of two weeks, the possibility of convening a diplomatic conference. | UN | وينبغي في الدورة الحالية أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا كي ينظر في غضون أسبوعين في إمكانية عقد مؤتمر دبلوماسي. |
On the advice of their military staff, they decided that Dutchbat should establish a “blocking position” against the Bosnian Serb approach to the town from the south. | UN | وبناء على مشورة ضباطهم، قررا أن الكتيبة الهولندية يجب أن تنشئ موقعا حاجزا ضد زحف صرب البوسنة على المدينة من الجنوب. |
∙ The United Nations should establish a permanent forum for indigenous peoples. | UN | ● وعلى اﻷمم المتحدة أن تنشئ محفلا دائما للشعوب اﻷصلية. |
The United Nations should establish a permanent inspection and verification mechanism that can reinforce and supplement existing verification systems. | UN | وينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة آلية تفتيش وتحقق دائمة تستطيع أن تدعِّم وتكمل نظم التحقق الموجودة. |
Arms-producing States should establish a formal register of arms brokers. | UN | وينبغي للدول التي تنتج الأسلحة أن تنشئ سجلا رسميا لسماسرة الأسلحة. |
It is proposed in this connection that the Conference should establish a Main Committee of the Whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. | UN | ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لمعالجة البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مغلقة. |
It is proposed in this connection that the Conference should establish a Credentials Committee. | UN | ومن المقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض. |
It is proposed in this connection that the Conference should establish a Credentials Committee. | UN | ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض. |
55. The Board recommended, and UNFPA agreed, that it should establish a management information system for controlling advances to projects. | UN | 55 - وتقدم المجلس بتوصية، وافق عليها الصندوق، بأن ينشئ الصندوق نظاما للمعلومات الإدارية لضبط تقديم السلف إلى المشاريع. |