The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
Liberia should review its legislation to ensure the right of mothers to pass on their nationality. | UN | ويتعين على ليبريا أن تعيد النظر في تشريعها لضمان حق الأمهات في إعطاء جنسيتهن. |
It was therefore very difficult to recommend that Iceland should review its reservation to article 10. | UN | لذا، من الصعب جدا توصية أيسلندا بإعادة النظر في تحفظها على المادة 10. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على ضرورة قيام الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها وممارستها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
UNDP should review its progress by 2008, and report to the Board. | UN | كما ينبغي أن يستعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقدم المحرز فيه بحلول عام 2008 وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس. |
The Government should review its many maternal health programmes to determine why they were not achieving their objective. | UN | وأضافت أنه ينبغي للحكومة أن تعيد النظر في العديد من البرامج الصحية للأمهات بغية الوقوف على سبب عدم بلوغ أهدافها. |
The Government should review its current policy to ensure that women were not in fact disadvantaged by its approach. | UN | فعلى الحكومة أن تعيد النظر في سياساتها الحالية للتأكد من أن المرأة لن تعاني من جراء اتباع هذا النهج. |
The Committee is of the opinion that the mission should review its travel requirements with a view to achieving economies. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي للبعثة أن تعيد النظر في احتياجات السفر بهدف تحقيق وفورات في هذا المجال. |
He suggested that the Committee should review its methods of work. | UN | واقترح على اللجنة أن تعيد النظر في أساليب عملها. |
The Government should review its obligations to children in the light of the international commitments that it had made. | UN | وينبغي للحكومة أن تعيد النظر في التزاماتها إزاء اﻷطفال في ضوء الالتزامات الدولية التي عقدتها. |
It should review its relations with the Territory and adopt a decidedly European and forward-looking approach to the matter, rather than a nationalistic and backward-looking one. | UN | وينبغي لها أن تعيد النظر في علاقاتها مع اﻹقليم في إطار منظور أوروبي حديث وبشكل حاسم، وليس قوميا أو عابراً. |
The State party should review its legislation denying all convicted prisoners the right to vote in light of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها التي تحرم جميع السجناء المدانين من حق التصويت في ضوء العهد. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد ضرورة قيام الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها وممارستها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد ضرورة قيام الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد ضرورة قيام الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها وممارستها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد ضرورة قيام الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
Furthermore, the Committee reiterated that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وعلاوة على ذلك، كررت اللجنة رأيها الذي مفاده أن الدولة الطرف ملزمة بإعادة النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة. |
25. ITC should review its budgeting and programme reporting procedures in the light of the Board’s comments and suggestions. | UN | ٢٥ - ينبغي أن يستعرض المركز إجراءاته المتعلقة بالميزنة وإعداد التقارير عن البرامج في ضوء تعليقات المجلس واقتراحاته. |
22. ITC should review its procedures for determining the number of publications to be printed, with a view to reducing the level of excess stocks. | UN | 22 - ينبغي أن يستعرض مركز التجارة الدولية إجراءاته المتبعة لتحديد عدد المنشورات المقرر طبعها بهدف تقليل مستوى المخزونات الفائضة. |
UNITAR should review its procurement operations in the light of the new procurement practices to be introduced by the United Nations Office at Geneva (para. 10 (f)). | UN | ينبغي أن يستعرض اليونيتار عمليات الشراء التي يقوم بها في ضوء ممارسات الشراء الجديدة التي سيطبقها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )الفقرة ١٠ )و((. |
The State party should review its legislation with a view to restricting the imposition of the death penalty. | UN | ينبغي أن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها بغية تقييد فرض عقوبة الإعدام. |
The State party should review its legislation and align it with article 26 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها وأن تعمل على مواءمتها مع أحكام المادة 26 من العهد. |