Megan, will you have this man to be your husband, to love and to comfort, to honor and to keep in sickness and in health for as long as you both shall live? | Open Subtitles | ميغان، سيكون لديك هذا الرجل ليكون زوجك، إلى الحب والراحة، وتكريمهم، والإبقاء على المرض والصحة |
In sickness and in health. You took a vow. | Open Subtitles | في المرض والصحة هل تقسمين على ذلك ؟ |
The vow is in sickness and in health, for richer, for poorer, till death us do part. | Open Subtitles | فالنذر عند زواجي ينصّ في المرض والصحة في الغناء أو الفقر حتى يفرقنا الموت |
For better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death do us part. | Open Subtitles | في الأفضل, في الأسوء في الغِنى, في الفقر, في المرض, وفي الصحة, لأحبها |
Do you promise to love, honor, and protect her in sickness and in health till death do you part? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟ |
In sickness and in health, forsaking all others as long as we both shall live. | Open Subtitles | في المرض والصحّة نهجر الجميع طوال حياتنا |
You agreed to take me in sickness and in health. | Open Subtitles | وافقتَ على أَخذي في المرضِ وفي الصحةِ |
In Jesus' grace I promise to be true to you, in good times and in bad, in sickness and in health. | Open Subtitles | بفضل المسيح أعد أن أكون مخلصة لك في السراء والضراء، في الصحة والمرض. |
God be praised in His name we are one in sickness and in health I'll stay filled with love I will show you His way | Open Subtitles | الحمد لله بفضله وجدتها في المرض والصحة سأبقى محب لها |
I vow to love you in good times and in bad times, in sickness and in health. | Open Subtitles | النذر أنا أحبك في حسن الأوقات وفي الأوقات العصيبة، في حالة المرض والصحة. |
In sickness and in health, in joy and sorrow, through the good times and the bad, till death do us part. | Open Subtitles | في المرض والصحة في السعادة والحزن خلال الأوقات الجيدة والسيئة |
I haven't done anything except love and honor him in sickness and in health, to have and to hold and all that other wifely nonsense. | Open Subtitles | لمْ أفعل أيّ شيء سوى حبّه واحترامه في المرض والصحة والحفاظ والتشبّث وكلّ هراء الزوجيّة |
"in sickness and in health, to love and to cherish as long as you both shall live? | Open Subtitles | في المرض والصحة ، بالحب والتقدير طيلة حياتكما؟ |
As my lawfully wedded wife, in sickness and in health till death parts us. | Open Subtitles | أن تكون زوجتى ، فى المرض والصحة حتى يفرقنا الموت. |
All of the equity partners share everything in sickness and in health. | Open Subtitles | شركاء في حقوق الملكية يتشركون في كُلّ شيء في المرض وفي الصحة |
Wilt thy obey him and serve him, love, honour and keep him in sickness and in health and forsaking all other, keep thee only onto him so long as you both shall live? | Open Subtitles | على الطاعة والحب والوفاء ويبقيا في المرض وفي الصحة وتترك كل الآخرون، تحتفظ به فقط طالما كلاهما على قيد الحياة؟ |
Do you promise to love, honor, and protect him, in sickness and in health, till death do you part? | Open Subtitles | وهل تقسمين بأن تحبيه وتحترميه وتحميه في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت؟ |
I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part. | Open Subtitles | أنا، عزرا، أخذك، أريا لتكوني لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء |
In sickness and in health, forsaking all others, so long as we both shall live. | Open Subtitles | في المرض والصحّة... نهجر الجميع طوال حياتنا |
You agreed to take me in sickness and in health. | Open Subtitles | وافقتَ على أَخذي في المرضِ وفي الصحةِ |
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. | Open Subtitles | أعدك أن أبقى مخلصة لك في السراء والضراء، في الصحة والمرض. |
For richer and for poorer, in sickness and in health, until death do us part. | Open Subtitles | في الغنى , والفقر في المرض والصحه حتى يفرقنا الموت |
To love him, comfort him, honour and keep him, in sickness and in health... and forsaking all others, be faithful unto him... | Open Subtitles | لتحبيه و تواسيه لتكرميه و تحافظي عليه في السراء و الضراء و ان تنسي كل الاخيرين و تكوني وفية له |
I believe this is the part where I'm supposed to say something about for better or worse, in sickness and in health, but you've already been all those things, and you survived. | Open Subtitles | أظنّ هنا دوري حيث يفترض أنْ أقول شيئاً عن... في السرّاء والضرّاء في الصحّة والمرض لكنْ سبق أنْ مررتما بكلّ ذلك ونجوتما |
Will you love her, comfort her, honor and keep her, in sickness and in health, and forsaking all others, keep you only unto her so long as you both do live? | Open Subtitles | هل ستحبُّها وتُسرّى عنها وتُجلّها وتحفظها سواء فى المرض أو الصحة وتتخلّى عن الجميع لتحتفظ بنفسك لها ما دمتما على قيد الحياة؟ |
Diane, do you take Anthony for your lawful husband... to have and to hold from this day forward... for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health... till death do you part? | Open Subtitles | ديانا , هل توافقي على انتوني زوج ؟ من الان والى الابد ؟ بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Rock music ..in sickness and in health... Rock music | Open Subtitles | في أوقات الصحه و المرض حتى يفرقكما الموت؟ |