ويكيبيديا

    "side in peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنب في سلام
        
    • إلى جنب بسلام
        
    • جنب وفي سلام
        
    • جنب في كنف السلام
        
    • جنب في حالة سلام
        
    • إلى جنب فى سلام
        
    • إلى جنب في إطار من السلام
        
    • إلى جنب وبسلام
        
    • إلى جنب في جو من السلام
        
    • جنب في جو يسوده السلام
        
    Our commitment to an independent, viable and democratic Palestine, living side by side in peace and security with its neighbour, is absolute. UN إن التزامنا قاطع بقيام دولة فلسطين مستقلة وقادرة على البقاء وديمقراطية، تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع جارتها.
    Instead, the Middle East requires an agreement that will enable us to live side by side in peace and security. UN بدلا من ذلك، يتطلب الشرق الأوسط التوصل إلى اتفاق يمكِّننا من العيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    The United Republic of Tanzania supports the two-State solution: Palestine and Israel living side by side in peace and security. UN وتؤيد جمهورية تنزانيا المتحدة الحل القائم على وجود دولتين: فلسطين وإسرائيل تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    He reiterated that there was no alternative to a negotiated settlement resulting in two States living side by side in peace. UN وأكد مجددا أنه لا يوجد بديل عن تسوية تفاوضية تؤدي إلى وجود دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام.
    That principle, which remains valid today, provides for two States and two peoples living side by side in peace and security. UN فذلك المبدأ الذي لا يزال صالحا اليوم، ينص على إنشاء دولتين ووجود شعبين يعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمان.
    Its purpose is the establishment of two viable States living side by side in peace, security and prosperity. UN ويتمثل هدفه في إنشاء دولتين لهما مقومات البقاء تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن وازدهار.
    Our goal is to have two viable States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN وهدفنا هو وجود دولتين قادرتين على البقاء، هما إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    My delegation supports the vision of a two-State solution, with Israel and Palestine living side by side in peace and security. UN إن وفدي يؤيد الرؤية المتمثلة في حل الدولتين، الذي تعيش فيه إسرائيل وفلسطين جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    We must support the Middle East peace process with the goal of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN يجب أن ندعم عملية السلام في الشرق الأوسط بهدف أن تكون هناك دولتان، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن.
    I also issued a call for implementation of the two-State solution, which would have Israel and Palestine living side by side in peace and security. UN كما وجهت نداءً لتنفيذ القرار القائم على وجود دولتين، الذي يجعل إسرائيل وفلسطين تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن.
    It would therefore be far better if both peoples could live side by side in peace and as good neighbours. UN لذلك سيكون من الأفضل كثيرا أن يتمكن الشعبان من العيش جنبا إلى جنب في سلام وحسن جوار.
    Since then, Norwegian policy has been based on the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN ومنذ ذلك الحين، ترتكز السياسة النرويجية على رؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن.
    We express our hope that the current direct discussions will lead to the goal of two States living side by side in peace and security. UN ونعرب عن أملنا بأن تقود المباحثات المباشرة القائمة إلى تحقيق هدف وجود دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    If there is to be lasting peace in the Middle East, there must be two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN وإذا أريد تحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط، فيجب أن تكون هناك دولتان، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    It represents what is possibly the final opportunity to achieve a just settlement based on two States living side by side in peace and security. UN إنها تمثّل ما يمكن أن يكون الفرصة الأخيرة، لتحقيق تسوية عادلة على أساس وجود دولتين تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن.
    But we all share an interest in, and must contribute to, a two-State solution with Israel and Palestine living side by side in peace and security. UN ولكننا جميعاً نتشارك الاهتمام بحلٍّ يقوم على وجود دولتين، تعيش فيهما إسرائيل وفلسطين جنباً إلى جنب في سلام وأمن، ويجب أن نساهم فيه.
    That would demonstrate Israel's serious intention to bring about the establishment of a viable and fully independent Palestinian State, existing side by side in peace with Israel and within internationally recognized borders. UN وسيدلل هذا على نية إسرائيل الجادة في تحقيق إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومستقلة استقلالا تاما تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل ضمن حدود معترف بها دوليا.
    In recent months, there have been renewed efforts by the international community to achieve the vision of two states living side by side in peace and security. UN وفي الأشهر الأخيرة، جدد المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى تحقيق رؤية دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    2. Also reaffirms its support for the solution of two States, Palestine and Israel, living side by side in peace and security; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً دعمه للحل القائم على وجود دولتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن؛
    The Council also re-emphasized that only a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours, could bring peace to the region. UN وأكد المجلس من جديد أن حل الدولتين الذي يقضي بقيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات الحياة تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع إسرائيل وسائر جيرانها، هو الحل الوحيد لإحلال السلام في المنطقة.
    Bangladesh wants to see Palestine as a sovereign State, with recognized borders, living side by side in peace with Israel. UN وتود بنغلاديش أن ترى فلسطين وقد أصبحت دولة ذات سيادة وذات حدود معترف بها وتعيش جنبا إلى جنب وفي سلام مع إسرائيل.
    We once again call for a solution based on the coexistence of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN وننادي مرة أخرى بحل يقوم على التعايش بين دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في كنف السلام والأمن.
    The Andean Community was committed to the two-State solution, in which Palestine and Israel would exist side by side in peace within secure, internationally recognized borders. UN وجماعة دول الأنديز ملتزمة بالحل القائم على دولتين، والمتمثل في وجود فلسطين وإسرائيل جنبا إلى جنب في حالة سلام وأمان وضمن حدود معترف بها دوليا.
    In particular, serious efforts must be made towards the resumption and reinvigoration of the peace process with a view to the realization of the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN ويتعين بوجه خاص بذل جهود جادة فى سبيل استئناف وتنشيط عملية السلام بهدف تحقيق رؤية الدولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب فى سلام وأمان.
    President Bush had clearly articulated that the objective of the United States was two sovereign democratic States -- Israel and Palestine -- living side by side in peace and security. UN والرئيس بوش قد قال بوضوح إن هدف الولايات المتحدة يتمثل في وجود دولتين ديمقراطيتين ذاتي سيادة - إسرائيل وفلسطين، مع معيشتهما جنبا إلى جنب في إطار من السلام والأمن.
    Performance of road map obligations is the way to move forward towards the shared goal of a sovereign, continuous and democratic Palestinian State, living side by side in peace and security with Israel. UN إن تنفيذ الالتزامات الواردة في خريطة الطريق هو الطريق نحو تحقيق الهدف المشترك المتمثــل فــي إنشاء دولة فلسطينية تتمتع بالسيادة والديمقراطية، ومتصلـة الأراضي، تعيش جنبا إلى جنب وبسلام وأمن مع إسرائيل.
    One of the steps was the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and part of the West Bank, allowing progress in accordance with the road map towards an ultimate goal of two States living side by side in peace and security. UN وقال إن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وجزء من الضفة الغربية يشكل إحدى هذه الخطوات، مما يسمح بتحقيق التقدم وفقا لـ ' خريطة الطريق` نحو الهدف النهائي المتمثل في دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في جو من السلام والأمن.
    The ticket and live television broadcast revenues from the match were used to open three schools in Sarajevo, in which Serbian, Croatian and Bosnian children would be educated side by side in peace. UN وقد استُخدمت حصيلة بيع تذاكر المباراة وإذاعتها عن طريق التلفزيون لفتح ثلاث مدارس في سراييفو، سيتعلم فيها أطفال من الصرب، والكروات، والبوسنة جنباً إلى جنب في جو يسوده السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد