I also commend the international community for its continuing determination to support SIDS in this endeavour. | UN | كما أثني على المجتمع الدولي على تواصل عزمه على دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السعي. |
We welcome the contribution of the Kingdom of Norway to assist the small island developing States (SIDS) in this regard. | UN | ونحن نرحب بمساهمة مملكة النرويج لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد. |
support SIDS in the development and implementation of national climate change action plans. | UN | `4 ' دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها؛ |
A one-size-fits-all approach to development threatens to further marginalize SIDS in an increasingly globalized world. | UN | واعتماد نهج اقتصادي واحد يصلح للجميع يهدد بزيادة تهميش هذه الدول في كوكب يتزايد عولمة. |
The meeting called for the strengthening of international support structures that assist SIDS in: | UN | ودعا الاجتماع إلى تعزيز هياكل الدعم الدولي لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية: |
The UNCTAD liner shipping connectivity index computed for the first time in 2004 illustrates the difficulties faced by SIDS in accessing regional and global markets. | UN | ويُظهر مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم، الذي حُسب أول مرة في عام 2004، مدى الصعوبات التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية في الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية. |
Forthcoming publication on SIDS in 2009* | UN | :: إصدار مرتقب عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في 2009* |
However, little progress was observed towards " better reflecting the vulnerability " of SIDS in this context. | UN | ولكن لم يلاحظ إحراز تقدم يذكر في سبيل " حسن مراعاة حالة ضعف " الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السياق. |
So rather than providing a long term solution, privatisation at this point in time is taking SIDS in the opposite direction. | UN | ومن هنا فبدلا من أن توفر الخصخصة حلا طويل الأمد، فإنها في هذه المرحلة تدفع الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاتجاه العكسي. |
Demonstrating to the international community, which is reluctant to make the changes in energy systems that will address the apocalyptic future of global climate change, that it is indeed possible to make these changes, and thereby strengthen the position of SIDS in global negotiations. | UN | :: جعل المجتمع الدولي، الذي يتردد في إجراء تغييرات في نظم الطاقة تعالج مستقبل تغيـر المناخ العالمي الذي ينذر بعواقب وخيمة، يدرك أن من الممكن بالفعل إجراء هذه التغييرات وبالتالي تعزيز موقف الدول الجزرية الصغيرة النامية في المفاوضات العالمية. |
The use of solar energy for domestic water heating and for hotels, and for community based projects, and the use of wind and hydropower and biomass sources such as bagasse have been successful in some SIDS, with niche industries have developed in some SIDS in the region. | UN | فقد نجح بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين مياه المنازل ولخدمة الفنادق والمشاريع المجتمعية المحلية، وفي استخدام الطاقة الهوائية والمائية وموارد الكتلة الأحيائية مثل تفل قصب السكر، بعدما أنشئت صناعات مخصصة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة. |
SIDS: Forthcoming study on measuring the economic dependence of vulnerable countries is of direct relevance to the problems faced by SIDS in the context of globalization. | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية: الدراسة المقبلة بشأن قياس مدى التبعية الاقتصادية للبلدان الضعيفة والمتصلة اتصالا مباشرا بالمشاكل التي تواجهها هذه الدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق العولمة. |
As the United States pursues multiple paths towards achieving this goal, it will continue to support SIDS in their efforts to green their economies. | UN | ولما كانت الولايات المتحدة تمضي في مسارات متعددة نحو تحقيق هذا الهدف، فإنها ستواصل دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لجعل اقتصاداتها خضراء. |
We appeal to the international community to be more forthcoming in assisting SIDS in their efforts to become integrated into the global economy. | UN | إننا نناشد المجتمع الدولي أن يكون أكثر انفتاحا على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للاندماج في الاقتصاد العالمي. |
FAO is seeking to include SIDS in the monitoring system to track progress towards the hunger reduction targets formulated by the World Food Summit and in the Millennium Declaration. | UN | وتسعى المنظمة إلى إشراك الدول الجزرية الصغيرة النامية في نظام رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتعلقة بتقليص الجوع التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للأغذية والمنصوص عليها في إعلان الألفية. |
In the area of forestry the international community must assist SIDS in their development and implementation of action plans to reduce the deforestation rate and promote sustainable forest management. | UN | `5 ' في مجال الحراجة، يجب أن يساعد المجتمع الدولي الدول الجزرية الصغيرة النامية في قيامها بوضع وتطبيق خطط العمل الرامية إلى خفض معدل إزالة الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Assist SIDS in developing policies and capacity to ensure that foreign investment is conducive to sustainable development. | UN | `12 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع السياسات وتنمية القدرات لضمان أن يكون الاستثمار الأجنبي عنصرا مساعدا على تحقيق التنمية المستدامة. |
The international community must assist SIDS in their efforts to: | UN | ويجب أن يساعد المجتمع الدولي هذه الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق ما يلي: |
Ecotourism can assist SIDS in protecting and conserving natural resources and biodiversity, and can contribute to the implementation of national biodiversity action plans. | UN | ويمكن للسياحة البيئية أن تساعد هذه الدول في حماية مواردها الطبيعية والتنوع الحيوي فيها، والمحافظة على ذلك، ويمكن لهذا النوع من السياحة أن يساهم في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع الحيوي. |
Economic instruments can be effectively used in SIDS in many other areas. | UN | ومن الممكن أن تستخدم اﻷدوات الاقتصادية استخداما فعالا في الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجالات أخرى كثيرة. |
The Pacific region strongly encourages developed States to support and assist SIDS in their efforts to prepare and submit claims to delineate their continental shelf limits beyond 200 nautical miles, either through voluntary contributions to the trust funds or provision of in-kind technical assistance. | UN | وتشجع منطقة المحيط الهادئ بشدة البلدان المتقدمة على دعم ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما تبذله من جهود لإعداد وتقديم المطالبات الخاصة بترسيم حدود جروفها القارية إلى مسافة تزيد 200 ميل بحري، سواء بتقديم تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية أو توفير مساعدات تقنية نوعية. |