Jury just signaled they could have a verdict. | Open Subtitles | أشار المحلّفون توًّا أنّهم سيتّخذون قرارًا. |
That night my father signaled for him, so something was up. | Open Subtitles | وهذه الليلة أبي قد أشار إليه لذلك كان هناك شيء ما يحدث |
You just figure out how Kevin signaled his other partner. | Open Subtitles | لقد فهمتِ الآن كيف أن "كيفين"أشار إلي شريكه الآخر. |
She signaled me to come closer, as if she had been waiting for me. | Open Subtitles | أشارت لي أن أقترب، وكأنها كانت في انتظاري. |
I signaled I didn't have the files yet. | Open Subtitles | لقد أرسلت إشارة بأنني لا أملك الملفات بعد |
Umpire Sunil has signaled. And the candles are being extinguished! | Open Subtitles | الحكم سونيل أعطى الإشارة والشموع في طريقها لتنطفئ |
Well, you turned first and even signaled your light. | Open Subtitles | حسنا, أنت انعطفت أولا حتى أنك أشّرّتَ بالإشارة |
When I turned around, he signaled me to go on, to not think about him | Open Subtitles | حين تلفتت حولى ، أشار لى بالمضى ، و ألا أفكر فيه |
Feeling that the foreigners were comfortable within his domain, the waiter signaled for the house specialty. | Open Subtitles | الشعور بأن الأجانب كانت مريحة داخل مجاله , النادل أشار لل تخصص المنزل. |
In considering the principle of equality of arms, United Nations experts have signaled the importance of not presuming conditions of equality between the parties in a dispute when practice and experience have shown otherwise. | UN | ومراعاةً لمبدأ التكافؤ في وسائل الدفاع، أشار خبراء الأمم المتحدة إلى أهمية عدم افتراض توافر أوضاع التكافؤ بين الأطراف في نزاع ما عندما تبين الممارسة والتجربة عكس ذلك. |
That there was a boat you could have signaled. | Open Subtitles | ذلك كان هناك قارب كنت قد أشار. |
United States President Dwight Eisenhower signaled this danger on 17 January 1961. | UN | وقد أشار رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، دوايت آيزنهاور، إلى هذا الخطر في 17 كانون الثاني/يناير 1961(). |
Wait. He signaled you? | Open Subtitles | إنتظر ، هل أشار لك |
Sterling just signaled. | Open Subtitles | الاسترليني أشار فقط. |
Four months ago, she signaled to one of our assets that she had a willingness to talk about a secret weapons program. | Open Subtitles | قبل 4 أشهر، أشارت إلى أحد مساعدينا أن لديها استعدادا للحديث بخصوص برنامج سلاح سري. |
signaled the Indians' death throes, Mr. Utter. | Open Subtitles | أشارت لمدى احتظار الهنود سيد أتر |
It's not safe to make contact unless he's signaled. | Open Subtitles | ليس من الآمن أن نتصل معه إلا إذا أرسل إشارة |
You know, they say that the arrival of coffee and tobacco in Europe signaled the start of the industrial revolution. | Open Subtitles | أتعرف , إنهم يقولون وصول القهوة والتبغ إلى أوروبا إشارة لبداية الثورة الصناعية |
I signaled. | Open Subtitles | استخدمت الإشارة المتفق عليها. |
LONDON – In September 2000, the United Nations Millennium Development Goals rallied the international community behind a shared vision. The MDGs, which expire in 2015, signaled a new era of global cooperation, and triggered real progress in terms of lifting millions of people out of extreme poverty, improving health and access to education, and empowering women. | News-Commentary | لندن ــ في سبتمبر/أيلول من عام 2000، حشدت أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية المجتمع الدولي خلف رؤية مشتركة. كانت الأهداف الإنمائية للألفية، التي تنتهي في عام 2015، بمثابة الإشارة إلى عصر جديد من التعاون العالمي، وأطلقت العنان لتقدم حقيقي في انتشال الملايين من البشر من براثن الفقر المدقع، وتحسين الصحة والقدرة على الحصول على التعليم، وتمكين المرأة. |
She hasn't signaled. | Open Subtitles | لم تقم بالإشارة. |
I just signaled our friends at Volkov-Rusi. | Open Subtitles | لقد راسلت أصدقاءنا في (فولكوف روسي) توًّا. |