ويكيبيديا

    "signature and authentication methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرائق التوقيع والتوثيق
        
    Evidentiary value of electronic signature and authentication methods UN القيمة الإثباتية في طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية
    B. Evidentiary value of electronic signature and authentication methods UN باء- القيمة الإثباتية في طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية
    Page Part Two Cross-border use of electronic signature and authentication methods UN استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود
    Cross-border use of electronic signature and authentication methods UN استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود
    Electronic signature and authentication methods UN طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية
    Legal incompatibilities may arise because the laws of different jurisdictions impose different requirements in relation to the use and validity of electronic signature and authentication methods. UN وأما جوانب عدم التوافق القانوني فهي قد تنشأ لأن القوانين في الولايات القضائية المختلفة تفرض مقتضيات مختلفة فيما يتعلق باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية وبصحّتها.
    They also summarize the emerging international consensus on the measures that could potentially facilitate the international use of electronic signature and authentication methods. UN وهي تلخّص أيضا التوافق في الآراء الناشئ على الصعيد الدولي بشأن التدابير التي يمكن أن تتيح الإمكانية لتيسير استعمال طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية على الصعيد الدولي.
    In the context of electronic signature and authentication methods, strict liability might impose an excessive burden on the certification services provider, which, in turn, might hinder the commercial viability of the industry at an early stage of its development. UN وفي سياق طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية، قد تؤدي المسؤولية المطلقة إلى إلقاء عبء مفرط على عاتق مقدّم خدمات التصديق، مما من شأنه أيضا أن يعوق صلاحية الصناعة للاستمرار تجاريا في مرحلة مبكرة من مسار تطورها.
    Page Foreword Introduction Part One Electronic signature and authentication methods UN طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية الجزء الأول-
    It has been observed that, from an international perspective, legal difficulties are more likely to arise in connection with the cross-border use of electronic signature and authentication methods that require the involvement of third parties in the signature or authentication process. UN ولقد لوحظ، من منظور دولي، أن من المرجّح أن تنشأ صعوبات قانونية فيما يتعلق باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود، والتي تتطلّب إشراك أطراف ثالثة في عملية التوقيع أو التوثيق الإجرائية.
    Page Part Two Cross-border use of electronic signature and authentication methods (continued) UN استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود (تابع)
    Secondly, users of electronic signature and authentication methods, too, may fear that lower liability limits or standards of care of a foreign certification services provider may limit the remedies available to them in case, for instance, of forgery or false reliance. UN وثانيهما أن مستعمِلي طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية هم أيضا قد يخشون من أن يؤدّي انخفاض مستوى حدود المسؤولية أو معايير واجب العناية التي يطبّقها مقدّم خدمات تصديق أجنبي إلى الحدّ من سبل الانتصاف المتاحة لهم، على سبيل المثال، في حالة حدوث تزوير أو تعويل زائف.
    The main focus of discussions concerning liability in connection with the use of electronic signature and authentication methods has been the basis and characteristics of the liability of certification services providers. UN 1- ظل مناط تركيز المناقشات بشأن المسؤولية فيما يتصل باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية هو أساس مسؤولية مقدّمي خدمات التصديق وسمات تلك المسؤولية.
    Legal and technical incompatibilities are the two principal sources of difficulties in the cross-border use of electronic signature and authentication methods, in particular where they are intended to substitute for a legally valid signature. UN 1- إن جوانب عدم التوافق القانوني وجوانب عدم التوافق التقني هما المصدران الرئيسيان للصعوبات في استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود، وخصوصا في الأحوال التي يُقصد فيها اعتبارها بديلا عن توقيع صحيح من الناحية القانونية.
    Confidence in the use of electronic signature and authentication methods in international transactions might be raised by wide adoption of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts and implementation of its technology-neutral approach to electronic signatures and authentication. UN 10- وقد ترتفع درجة الثقة في استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية في المعاملات الدولية باتّساع نطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، وتنفيذ نهجها المحايد تجاه التكنولوجيا المتبع بشأن التوقيعات الإلكترونية وتوثيقها.
    20. One of the main objectives of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures was to preempt disharmony and possible over-regulation by offering general criteria to establish the functional equivalence between electronic and paper-based signature and authentication methods. UN 20- أحد الأهداف الرئيسية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية هو استباق عدم التناغم والإفراط المحتمل في التنظيم الرقابي، وذلك بتقديم معايير عامة لإرساء التكافؤ الوظيفي بين طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية وطرائق التوقيع والتوثيق الورقية.
    The resulting domestic legal effect will be determined essentially on the basis of the value attributed by the domestic law to electronic signature and authentication methods, which has already been discussed (see above, paras. [...]-[...]). UN والمفعول القانوني الداخلي الناتج عن ذلك إنما يُقرّر بصفة أساسية بناءً على القيمة التي يسندها القانون الداخلي إلى طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية، وقد نُوقش ذلك من قبلُ (انظر الفقرات [...]-[...] أعلاه).
    For the same reasons, where the use of electronic signature and authentication methods, or the activities of certification services providers, is provided for by legislation, the law typically subjects recognition of foreign certificates or certification services providers to some assessment of substantive equivalence with the reliability offered by domestic certificates and certification services providers. UN ولهذين السببين ذاتهما، فإنه في الأحوال التي ينص فيها التشريع على أحكام بشأن استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية، أو الأنشطة التي يضطلع بها مقدّمو خدمات التصديق، يعمد القانون نمطيا إلى إخضاع الاعتراف بالشهادات الأجنبية، أو مقدّمي خدمات التصديق الأجانب، إلى شكل من أشكال التقييم للتكافؤ الجوهري مع قابلية التعويل المتاحة من خلال الشهادات الداخلية ومقدّمي خدمات التصديق الداخليين.
    This is the case, for instance, of electronic signature and authentication methods supported by certificates issued by a trusted third-party certification services provider, in particular digital signatures under a public key infrastructure (PKI). UN وهذه هي الحالة، على سبيل المثال، بالنسبة إلى طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية المدعومة بشهادات تصديق صادرة عن مقدِّم خدمات تصديق بصفته طرفا ثالثا موثوقا به، في توقيعات رقمية معيّنة في إطار مرفق مفاتيح عمومية (PKI).
    This problem is typical of open systems where strangers interact with no prior contact and leaves the signatory exposed to potentially devastating consequences. This situation was felt by many, in particular representatives of the certification industry, to be a major impediment to wider use of electronic signature and authentication methods, given the difficulty for certification services providers to assess their exposure to liability. UN وهذه المشكلة نمطية الظهور في النظم المفتوحة حيث يتفاعل الغرباء من دون اتصال مسبق، وهي تترك الموقّع معرّضا لعواقب يُحتمل أن تكون وخيمة عليه.() وهذه الحال يرتئي الكثيرون، وخصوصا ممثلي صناعة التصديق، أنها عائق خطير الشأن أمام اتساع نطاق استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية، باعتبار الصعوبة التي يلقاها مقدّمو خدمات التصديق في تقدير مدى تعرّضهم للمسؤولية التعويضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد