ويكيبيديا

    "signed on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموقع في
        
    • الموقعة في
        
    • موقعة في
        
    • وقعت في
        
    • وقع في
        
    • وُقعت في
        
    • التوقيع على
        
    • الموقّع في
        
    • وقعه في
        
    • تم التوقيع عليه في
        
    • وُقع في
        
    • توقيعه في
        
    • تم التوقيع عليها في
        
    • الموقﱠع في
        
    • والموقع في
        
    International Covenant on Civil and Political Rights (signed on 24 September 1982) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الموقع في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٨٢
    21. The Transitional Government continued to uphold the Consensus on the Political Transition Pact, signed on 4 April 2004. UN 21 - وواصلت الحكومة الانتقالية تأييد توافق الآراء بشأن ميثاق التحول السياسي الموقع في 4 نيسان/أبريل 2004.
    (ii) Reduction in the number of violations of the Media Code of Conduct signed on 17 March 2007 UN ' 2` انخفاض عدد انتهاكات مدونة قواعد السلوك الخاصة بوسائل الإعلام الموقعة في 17 آذار/مارس 2007.
    Additional Convention to the Convention of 6 April 1922 on the extradition of wrongdoers, signed on 26 March 1934 UN اتفاقية إضافية لاتفاقية 6 نيسان/أبريل 1922 بشأن تسليم مرتكبي الأفعال غير المشروعة، موقعة في 26 آذار/مارس 1934
    Cooperation with the Council was further strengthened through a memorandum of understanding signed on 12 May 2009 in Sarajevo. UN وتعزز التعاون مع المجلس بصورة أكبر من خلال مذكرة تفاهم وقعت في 12 أيار/مايو 2009 في سراييفو.
    The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. UN ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي وقع في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The joint declaration signed on 14 July reflects these positive trends. UN وتنعكس هذه التوجهات الإيجابية في الإعلان المشترك الموقع في 14تموز/يوليه.
    This meeting will deal with all aspects of implementation of the agreement signed on 2 December 1994. UN وسيجري في هذا الاجتماع بحث جميع جوانب تنفيذ الاتفاق الموقع في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    It relates to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration of Moscow, signed on 30 October 1943. UN ويتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان موسكو الموقع في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٣.
    It was thought for a moment that the Agreement signed on Governors Island could bring an end to the anomalous situation in that brother country since it pointed to a promising outcome. UN ولقد اعتقدنا لبرهة أن الاتفاق الموقع في جزيرة غفرنرز يمكن أن ينهي الحالة الشاذة في ذلك البلد الشقيق بما أنه كان يشير إلى نتيجة واعدة.
    24. AGREEMENT signed on 4 APRIL 1994 BETWEEN THE GOVERNMENTS OF CHAD AND THE LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA CONCERNING THE PRACTICAL MODALITIES FOR THE IMPLEMENTATION OF THE JUDGMENT DELIVERED BY UN الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/أبريل بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة
    The Board confirmed its continuing commitment to the joint compact signed on 12 November 2012. UN وأكد المجلس استمرار الالتزام فيما يتعلق بالاتفاق المشترك الموقع في 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    The Peace and Security Council also encouraged the parties to implement the agreements signed on 27 September. UN وشجع مجلس السلام والأمن أيضا الطرفين على تنفيذ الاتفاقات الموقعة في 27 أيلول/سبتمبر.
    The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, signed on 15 December 2004; UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، الموقعة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    The African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, signed on 29 January 2010; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا، الموقعة في 29 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Greece: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Greece, signed on 8 December 2004, stating that Mr. Adamantios Th. UN اليونان: وثائق تفويض من وزير خارجية اليونان موقعة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004، تفيد بأن السيد أدامنتيوس ث.
    - The Niger and Algeria: Convention on Judicial Cooperation, signed on 12 April 1984, in force since 1986; UN - النيجر/الجزائر: اتفاقية للتعاون القضائي، موقعة في 12 نيسان/أبريل 1984. ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1984.
    signed on 1 July 1964 and ratified on 24 July 1971 UN وقعت في 1 تموز/يوليه 1964 وصدق عليها في 24 تموز/يوليه1971
    36. The Secretary-General further informed the Security Council that the status-of-forces agreement between the United Nations and Morocco had been signed on 11 February 1999. UN ٣٦ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس أيضا أن اتفاق مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والمغرب وقع في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Treaty on the transfer of persons convicted and minors undergoing special treatment signed on 24 November 1994 UN معاهدة بشأن نقل الأفراد المدانين والأحداث الخاضعين لمعاملة خاصة، وُقعت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1994
    Recently, an international conference had been held in Baku on the restoration of the ancient silk road, at which a basic multilateral agreement had been signed on the development of international transport in the Europe-Caucasus-Asia corridor. UN وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    (a) The security memorandum signed on 7 February 1996; UN (أ) محضر الأمن الموقّع في 7 شباط/فبراير 1996؛
    Inspection report signed on 4 September 1993 by representatives UN تقرير تفتيش وقعه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ممثلون للصين
    Extradition agreement between Tajikistan and the Islamic Republic of Iran, signed on 4 January 2010 UN اتفاق بين طاجيكستان وجمهورية إيران الإسلامية حول تسليم المجرمين، تم التوقيع عليه في 4 كانون الثاني/يناير 2010.
    This contract was signed on 13 March 1986 between Fusas and the Director of State Organisation for Industrial Projects of Iraq. UN وكان هذا العقد قد وُقع في 13 آذار/مارس 1986 بين شركة فوساس ومدير الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق.
    To be signed on 27 January 2014 UN من المقرّر توقيعه في 27 كانون الثاني/ يناير 2014
    The Security Council urges the Government of the DRC to continue implementing the action plan to prevent and end the recruitment and use of children and sexual violence against children signed on 4 October 2012. UN ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة تنفيذ خطة العمل لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم ووضع حد للعنف الجنسي ضد الأطفال التي تم التوقيع عليها في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    Both the Political Declaration of the Heads of State and Government signed on that occasion and the Plan of Action are high-priority documents, marking a milestone in the hemispheric integration and cooperation process. UN وشكﱠل كل من اﻹعلان السياسي لرؤساء الدول والحكومات الموقﱠع في تلك المناسبة، وخطة العمل، وثيقتين ذواتي أولوية تشكلان معلما في عملية التكامل والتعاون في نصف الكرة الغربي.
    France: Agreement Amending the Provisions of the Judicial Convention, signed on 10 August 1981 UN - الاتفاق المعدل لأحكام الاتفاقية القضائية، والموقع في 10 آب/أغسطس 1981.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد