ويكيبيديا

    "significant contribution to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إسهام كبير في
        
    • مساهمة كبيرة في
        
    • مساهمة هامة في
        
    • ملموس في
        
    • مساهمات كبيرة في
        
    • مساهمة ذات شأن في
        
    • المساهمات الهامة في
        
    • بمساهمة كبيرة في
        
    • الإسهام الملموس في
        
    • مساهمات كبيرة إلى
        
    • مساهمة قيِّمة في
        
    • مساهمتها الهامة في
        
    • إسهام ملحوظ في
        
    • حد كبير في
        
    • تبرع كبير إلى
        
    The United Kingdom would be willing to make a significant contribution to such a fund should it be established. UN والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم إسهام كبير في ذلك الصندوق إذا ما تقرر إنشاؤه.
    The involvement of women in the literacy campaigns undertaken by the central Government has made a significant contribution to this development, as has the work of NGOs in their literacy programmes for women. UN وكان لاشتراك المرأة في حملات معرفة القراءة والكتابة التي اضطلعت بها الحكومة، إسهام كبير في هذا التطور، هو وأعمال المنظمات غير الحكومية في برامج معرفة القراءة والكتابة من أجل المرأة.
    Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. UN كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر.
    Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. UN كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر.
    The project continues to be successful in making a significant contribution to training turtle biologists from that part of the world. UN والمشروع مستمر بنجاح حيث يسهم مساهمة هامة في تدريب علماء الأحياء المختصين في السلاحف من هذا الجزء من العالم.
    The full and effective fulfilment of the Plan would allow us to make a significant contribution to eradicating this form of modern-day slavery. UN إن التنفيذ الكامل والفعال لتلك الخطة سيمكننا من الإسهام بشكل ملموس في القضاء على هذا النوع من رق العصر الحديث.
    We believe that those two texts are a significant contribution to the efforts to prevent an arms race in outer space. UN ونعتقد أن هذين النصين هما إسهام كبير في الجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Japan is prepared to do its utmost in order to make a significant contribution to the process. UN واليابان مستعدة لبذل أقصى وسعها بغية تقديم إسهام كبير في العملية.
    This is a significant contribution to meeting MDG 4 of reducing deaths of children under the age of 5 by two thirds by 2015. UN وهذا إسهام كبير في تحقيق الهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية وهو الحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول عام 2015.
    The examination found that the value of the Population Division's reports and publications as reference work, and their comprehensiveness and technical quality, is well recognized, and that the Division has made a significant contribution to the understanding of international migration. UN وخلص الفحص إلى وجود اعتراف كبير بقيمة التقارير والمنشورات الصادرة عن شعبة السكان كأعمال مرجعية، وبما تتسم به من شمول وجودة تقنية، كما خلص إلى أن الشعبة كان لها إسهام كبير في تفهم الهجرة الدولية.
    The Convention therefore had a significant contribution to make to the deliberations within the United Nations on those matters. UN ولذلك كان للاتفاقية مساهمة كبيرة في المداولات التي جرت في نطاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل.
    (v) The number of participants indicating that meetings and training organized by ESCAP had made a significant contribution to their capacity-building. UN `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛
    Africa has made a significant contribution to these efforts. UN وقد قدمت أفريقيا مساهمة كبيرة في تلك الجهود.
    As current Chair of the Peacebuilding Commission, Japan is resolved to make a significant contribution to such international efforts. UN واليابان عاقدة العزم، بصفتها الرئيس الحالي للجنة بناء السلام، على تقديم مساهمة هامة في هذا الجهد الدولي.
    This, besides enhancing the prestige of the Court, has enabled it to make a significant contribution to the maintenance of international peace and security. UN وباﻹضافة إلـــى أن هذا يعزز هيبة المحكمة، فإنه يمكﱠنها من اﻹسهام على نحو ملموس في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    29. The Special Committee could continue to make a significant contribution to the strengthening of the United Nations. UN ٢٩ - وقال إن اللجنة الخاصة يمكنها أن تواصل تقديم مساهمات كبيرة في تعزيز اﻷمم المتحدة.
    This would be a significant contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وهذا من شأنه أن يمثل مساهمة ذات شأن في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    A significant contribution to the elections was UNDP cooperation in the Civic Education programme which promoted participation in all the elections. UN ومن المساهمات الهامة في الانتخابات، تعاون البرنامج اﻹنمائي في برنامج التعليم المدني الذي يحث على مشاركة الجميع في الانتخابات.
    51. The mission of Europol is to make a significant contribution to the law enforcement actions of the European Union in preventing and combating international crime, with particular emphasis on the criminal organizations involved. UN 51 - إن مهمة يوروبول هي القيام بمساهمة كبيرة في إجراءات إنفاذ القانون في الاتحاد الأوروبي من خلال منع ومكافحة الجريمة الدولية ، مع التوكيد بوجه خاص على المنظمات الإجرامية المتورطة.
    The dual role of the Economic Commission for Africa as a regional arm of the United Nations and as part of the regional institutional landscape in Africa endows it with unique comparative advantages that enable it to make a significant contribution to member States' efforts to address these challenges. UN ودور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المزدوج، باعتبارها ذراعا إقليميا للأمم المتحدة وجزءا من المشهد المؤسسي الإقليمي في أفريقيا يهبها مزايا نسبية فريدة تمكنها من الإسهام الملموس في جهود الدول الأعضاء لمعالجة هذه التحديات.
    In the last year, the Russian Federation became a World Food Programme donor and made a significant contribution to the Global Fund To Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وفي العام الماضي، أصبح الاتحاد الروسي من البلدان المانحة لبرنامج الأغذية العالمي، وقدم مساهمات كبيرة إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The successful negotiation of an FMCT in the Conference on Disarmament will be both a significant contribution to the global non-proliferation regime and an example of truly effective multilateralism. UN والتفاوض المثمر على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح سيشكل في آن معا مساهمة قيِّمة في تعزيز نظام منع الانتشار العالمي ومثالاً على تعددية الأطراف الفعالة حقا.
    Nuclear energy continues to make a significant contribution to meeting the global demand for electricity. UN وتواصل الطاقة النووية تقديم مساهمتها الهامة في تلبية الطلب العالمي على الكهرباء.
    Accordingly, Mozambique could make a significant contribution to the work of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وبالتالي، يمكن أن يكون لموزامبيق إسهام ملحوظ في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهي تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    This would make a significant contribution to international efforts to ensure that these weapons of mass destruction do not fall into the hands of terrorists. UN وسيسهم ذلك إلى حد كبير في الجهود الدولية الرامية إلى ضمان عدم سقوط أسلحة الدمار الشامل هذه بين أيدي الإرهابيين.
    Another delegation informed the Executive Board that its Government had created a line item in its national budget, and would soon announce a significant contribution to the Fund. UN وأبلغ وفد آخر المجلس التنفيذي بأن حكومته أضافت بندا متسلسلا في ميزانيتها الوطنية، وستعلن قريبا عن تقديم تبرع كبير إلى الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد