Consequences arising from finding of significant deficiencies | UN | سابعاً- العواقب الناشئة عن وجود أوجه قصور مهمة |
A DOE found to be responsible for the significant deficiencies as a result of professional negligence or fraud shall bear the costs of conducting the review. | UN | 45- يتحمل أي كيان تشغيلي معين، تثبت مسؤوليته عن أوجه قصور مهمة نتيجة الإهمال المهني أو الغش، تكاليف إجراء الاستعراض. |
Provide a process for correcting significant deficiencies in validation, verification or certification reports that are confirmed by the review team; | UN | (ب) طرح عملية لتصحيح أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد، التي يؤكدها فريق الاستعراض؛ |
If possible, an estimate of any excess issuance of CERs that may have occurred as a result of the potential significant deficiencies. | UN | (ﻫ) إجراء تقدير، إن أمكن، لأية زيادة في إصدار وحدات الخفض المعتمد تكون قد نجمت عن أوجه القصور المهمة المحتملة. |
Lack of planning and coordination led to significant deficiencies in the project for relocating the primary data centre | UN | أدى الافتقار إلى التخطيط والتنسيق إلى أوجه قصور كبيرة في مشروع نقل مركز البيانات الأولية |
The level of unused assets indicates significant deficiencies in the management of assets, thereby increasing the risk of wastage, loss and poor value for money. | UN | ويدل معدل الأصول غير المستعملة على أوجه قصور هامة في إدارة الأصول، مما يزيد من احتمال تبديد المال وخسارته وانخفاض قيمته. |
After reviewing related contracts, amendments and correspondences between the Mission and the contractor, the Board found a number of significant deficiencies: | UN | وبعد استعراض العقود ذات الصلة، والتعديلات، والمراسلات بين البعثة والمقاول، وجد المجلس عدداً من أوجه القصور الهامة: |
In its previous report, the Board identified significant deficiencies in the bidding for the construction of the mission subsistence allowance accommodation in UNAMID. | UN | حدد المجلس، في تقريره السابق، أوجه قصور مهمة في المناقصات المتعلقة ببناء مساكن لموظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذين يحصلون على بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة. |
Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs or above for which the entity was responsible. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation, verification or certification report for which the entity was responsible. | UN | 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولاً عنه. |
Review of potential significant deficiencies | UN | سادساً- استعراض أوجه القصور المهمة المحتملة |
A fee paid in accordance with paragraph 14 shall be refunded if the Board decides to initiate a review of significant deficiencies. | UN | 46- ويُسترد الرسم المدفوع وفقاً للمادة 14 إذا قرر المجلس البدء في استعراض أوجه القصور المهمة. |
(b) The liability of designated operational entities to compensate for the issuance of certified emission reductions resulting from significant deficiencies in validation, verification and certification reports; | UN | (ب) مسؤولية الكيانات التشغيلية المعينة عن التعويض عن إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد؛ |
55. As described above, significant deficiencies remain in the transparency of the process, particularly from the perspective of the petitioner and in relation to the public dissemination of information. | UN | 55 - وعلى النحو المبين أعلاه، ما زالت هناك أوجه قصور كبيرة تشوب شفافية الآلية، ولا سيما من منظور مقدِّم الطلب وفيما يتعلق بتعميم نشر المعلومات. |
significant deficiencies in benefits management. There is no benefits realization plan for the strategy and insufficient tracking of both qualitative benefits and the projected $49.4 million quantitative benefits. | UN | أوجه قصور كبيرة في إدارة الفوائد، إذ لا توجد خطة لتحقيق فوائد الاستراتيجية وهناك نقص في تتبع الفوائد النوعية والفوائد الكمية التي يُتوقع أن تبلغ 49.4 مليون دولار. |
96. In its previous report, the Board identified several significant deficiencies in the solicitation process for the project and recommended that OIOS conduct a thorough review on the procurement processes relating to this project. | UN | 96 - وحدد المجلس في تقريره السابق، عدة أوجه قصور هامة في ممارسة الدعوة لتقديم عطاءات للمشروع، وأوصى بأن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضاً شاملاً لعمليات الشراء المتعلقة بهذا المشروع. |
The Office highlighted significant deficiencies that the Fund needed to address, as detailed in the present report. | UN | وسلط مكتب خدمات الرقابة الداخلية الضوء على أوجه قصور هامة يتعين على الصندوق معالجتها، على النحو المبين بالتفصيل في هذا التقرير. |
Every effort will be made to ensure that the minimum international standards are achieved and that infrastructural upgrade is undertaken only when absolutely necessary to ensure flight safety and permit efficient United Nations air operations to be conducted where significant deficiencies constitute a hazard and adversely impact the achievement of the mission's mandate. | UN | وسيبذل قصارى الجهد لضمان الوفاء بالمعايير الدولية الدنيا، وعدم الارتقاء بالهياكل الأساسية إلا عندما يكون ذلك ضروريا بصورة مطلقة لضمان سلامة الرحلات الجوية وللسماح بتنفيذ عمليات الأمم المتحدة الجوية بكفاءة حيثما شكلت أوجه القصور الهامة خطرا وأثرت سلبا على إنجاز ولاية البعثة. |
Feedback is important, particularly in instances where the metadata has significant deficiencies. | UN | وتكون التعقيبات مهمة بصفة خاصة في الحالات التي تنطوي فيها البيانات الفوقية على عيوب كبيرة. |
Welcomes the work undertaken by the Executive Board to address liability in the context of the draft procedure on significant deficiencies in validation, verification and certification reports; | UN | 12- يرحب بالعمل الذي أنجزه المجلس التنفيذي في سبيل معالجة موضوع المسؤولية في سياق مشروع الإجراء المتعلق بأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد؛ |
49. Also in response to the request of the CMP at its seventh session, the Board revised its draft procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification and certification reports (see paragraphs 101 and 102). | UN | 49- واستجابة لطلب الآلية في دورتها السابعة أيضاً، نقَّح المجلس مشروع إجرائه المتعلق بمعالجة العيوب الكبيرة في تقارير المصادقة والتحقق والاعتماد (انظر الفقرتين 101 و102). |
The report identifies significant deficiencies of the Palais des Nations, prioritizing health and safety issues, accessibility needs for persons with disabilities and technological requirements for modern services. | UN | ويحدد التقرير أوجه القصور الكبيرة في قصر الأمم ويعطي الأولوية لمسائل الصحة والسلامة والاحتياجات المتعلقة بتيسير استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة للمرافق والمتطلبات التكنولوجية للخدمات الحديثة. |
significant deficiencies were also noted in the governance mechanisms and internal control processes at the Kosovo Trust Agency, which has major responsibilities for developing Kosovo's economy. | UN | ولوحظت أيضا أوجه قصور واضحة في آليات الإدارة وعمليات المراقبة الداخلية في وكالة كوسوفو الاستئمانية، التي تضطلع بمسؤوليات ضخمة عن تنمية اقتصاد كوسوفو. |
In December 2006, the United Nations Panel of External Auditors (PEA), which audits the United Nations, its specialized agencies and the IAEA, stated in its report that although the response of the United Nations, its funds and programmes, and specialized agencies were generally deemed effective, significant deficiencies were highlighted in the area of inter-agency coordination. | UN | 194- في كانون الأول/ديسمبر عام 2006، ذكر فريق المراجعين الخارجين لحسابات الأمم المتحدة، الذي يراجع حسابات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريره() أنه على الرغم من أن استجابة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تبدو فعالة بصفة عامة برزت نقاط ضعف هامة في مجال التنسيق فيما بين الوكالات. |