ويكيبيديا

    "significant factors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العوامل الهامة
        
    • عوامل هامة
        
    • عوامل مهمة
        
    • العوامل المهمة
        
    • عاملين مهمين
        
    • عاملين هامين
        
    Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    significant factors in this development have been the increase in security incidents in Rwanda, the high number of arrests of alleged participants in the 1994 genocide and the absence of a credible judicial system. UN وكان من العوامل الهامة في هذا التطور زيادة الحوادث اﻷمنية في رواندا، وارتفاع عدد المقبوض عليهم من الذين يدعى مشاركتهم في اﻹبادة الجماعية في ٤٩٩١ وعدم وجود نظام قضائي له مصداقيته.
    Meanwhile, a country's institutions, educational system and quality of education are significant factors in achieving the transition from the low-income to the middle-income level. UN وفي الأثناء، فإن المؤسسات في بلد ما، ونظام التعليم فيه ونوعيته من العوامل الهامة في تحقيق الانتقال من مستوى الدخل المنخفض إلى مستوى الدخل المتوسط.
    5. The Monterrey Consensus points to other significant factors that are important in ensuring a domestic environment for sustained development. UN 5 - ويشير توافق آراء مونتيري إلى عوامل هامة أخرى، تعتبر هامة في تهيئة بيئة محلية للتنمية المستدامة.
    They are significant factors in the survival and development of children. UN فهذه الخدمات عوامل هامة في بقاء الأطفال ونموهم.
    Social attitudes to equality, stereotypes and patriarchal behaviour were significant factors. UN وتمثل المواقف الاجتماعية بالنسبة للمساواة، والأفكار النمطية، والسلوك الأبوي، عوامل مهمة.
    Such social ills as poor health, limited access to health services and limited or no access to education are important contributors, and they are significant factors determining earnings capacity and personal development. UN إذ أن العلل الاجتماعية، من قبيل سوء الحالة الصحية، ومحدودية سُبل الحصول على الخدمات الصحية، ومحدودية أو انعدام سُبل الحصول على التعليم، كلها من الأسباب الهامة التي تساهم في ذلك، كما أنها من العوامل المهمة في تحديد القدرة على كسب العيش وتنمية قدرات الشخص.
    The countries of South-East Asia have seen how the economy and democratic development of the Republic of China have been significant factors in the region's stability. UN وتشهد دول جنوب شرقي آسيا حاليا على أن اقتصاد جمهورية الصين ونموها الديمقراطي ظلا عاملين مهمين في استقرار المنطقة.
    The lack of protection of civilians and the escalation of violence have been significant factors in the overall human rights situation in the Territory. UN وقد شكل عدم حماية المدنيين وتصعيد العنف عاملين هامين في حالة حقوق الإنسان إجمالا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    significant factors that are not considered in the UNMISS budget proposals and their impact on the resource requirements of UNMISS UN العوامل الهامة المُغفلة في الميزانيات المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والآثار المترتبة عليها في احتياجات البعثة من الموارد
    significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحول الحاجة إلى زيادة القدرة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلايا الزئبقية.
    significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحويل الحاجة إلى قدرة متزايدة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلية الزئبقية.
    significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحول الحاجة إلى زيادة القدرة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلايا الزئبقية.
    A number of the largest producers and stockpilers of APL have not adhered to existing agreements, citing national security concerns and other significant factors. UN إن عددا من أكبر الدول المنتجة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والتي لديها مخزونات كبيرة لم تنضم إلى الاتفاقات القائمة متذرعة بالشواغل اﻷمنية الوطنية وغيرها من العوامل الهامة.
    significant factors in this development were the increase in security incidents in Rwanda, the high number of arrests of alleged participants in the 1994 genocide and the absence of a credible judicial system. UN وكان من العوامل الهامة في هذا التطور زيادة الحوادث اﻷمنية في رواندا، وارتفاع عدد المقبوض عليهم من الذين يدعى مشاركتهم في اﻹبادة الجماعية في عام ٤٩٩١، وعدم وجود نظام قضائي له مصداقيته.
    Women's race, ethnicity, class, national origin, national status, religion, age, marital status and sexual orientation are all significant factors in their ability to enjoy their human rights. UN وبالنسبة للنساء، ثمة عوامل من قبيل العرق والأصل الإثني والطبقة الاجتماعية والأصل القومي والحالة الوطنية والدين والعمر والحالة العائلية والتوجه الجنسي، وكلها عوامل هامة تحول دون تمتعهن بحقوق الإنسان.
    Poverty, and the accompanying moral corrosion, played a major role on the supply side. On the demand side, consumerism and racial and gender discrimination, as well as the erosion of values and the breakdown of family structures, were significant factors. UN ويؤدي الفقر وما يصاحبه من إنهيار أخلاقي، دورا رئيسيا فيما يتعلق بالعرض أما في جانب الطلب، فإن النزعة الاستغلالية والتمييز على أساس العنصر أو الجنس، فضلا عن تآكل القيم وانهيار الهياكل اﻷسرية، تشكل جميعا عوامل هامة.
    Summary information is also provided in respect of key adjustments to resources and strategies, as well as other significant factors underlying budget proposals, including information and communications technology, and training. UN وترد أيضا معلومات موجزة عن التعديلات الرئيسية التي أُدخلت على الموارد والاستراتيجيات، فضلا عن عوامل هامة أخرى استندت إليها مقترحات الميزانية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتدريب.
    75. The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties impeding the effective implementation of the Covenant in Luxembourg. UN 75- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل مهمة أو صعوبات كبيرة تعوق التنفيذ الفعلي للعهد في لكسمبرغ.
    14. The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties impeding the effective implementation of the Covenant in Luxembourg. UN 14- تلاحظ اللجنة غياب أي عوامل مهمة أو صعوبات كبيرة تعوق التنفيذ الفعلي للعهد في لكسمبرغ.
    implementation of the Covenant With regard to all parts of the United Kingdom other than Northern Ireland, the Committee finds that there are no significant factors or other difficulties that should prevent the effective implementation of the Covenant by the Government. UN ١١٤ - ترى اللجنة أنه لا توجد عوامل مهمة أو غيرها من الصعوبات التي من شأنها منع الحكومة من تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في جميع مناطق المملكة المتحدة، باستثناء ايرلنــدا الشماليــة.
    Such social ills as poor health, limited access to health services and limited or no access to education are important contributors, and they are significant factors determining earnings capacity and personal development. UN إذ أن العلل الاجتماعية، من قبيل سوء الحالة الصحية، ومحدودية سُبل الحصول على الخدمات الصحية، ومحدودية أو انعدام سُبل الحصول على التعليم، كلها من الأسباب الهامة التي تساهم في ذلك، كما أنها من العوامل المهمة في تحديد القدرة على كسب العيش وتنمية قدرات الشخص.
    Health and education are therefore important contributors to and significant factors in determining earnings capacity and personal development. UN وعليه، فإن الصحة والتعليم يشكلان عاملين مهمين وذوي شأن يساهمان في تحديد مستوى القدرة على الكسب المادي وتنمية القدرات الشخصية.
    9. Two significant factors were likely to affect the overall potential for space savings at Headquarters. UN 9 - واستطرد يقول إن هناك عاملين هامين من المرجح أن يؤثرا على الإمكانية العامة لتحقيق وفورات في الحيز في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد