ويكيبيديا

    "significant funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل كبير
        
    • تمويلا كبيرا
        
    • كبير في التمويل
        
    • قدرا كبيرا من التمويل
        
    • التمويل الكبير
        
    • تمويلاً كبيراً
        
    • تمويلا هاما
        
    • تمويلية كبيرة
        
    • الأموال الكثيرة
        
    • كبيراً من التمويل
        
    • تمويل ملموس
        
    • تمويل هامة
        
    • تمويلي كبير
        
    • تمويليا كبيرا
        
    • الكبير في التمويل
        
    Some countries have demonstrated their commitment by providing significant funding. UN وقد أظهر بعض البلدان التزامه عن طريق تقديم تمويل كبير.
    At its recent meeting in London, the Group of 20 committed itself to providing significant funding to assist in recovery. UN وقد تعهدت مجموعة العشرين في اجتماعها الأخير بلندن بتوفير تمويل كبير للإسهام في عملية التعافي.
    Afghanistan and Sierra Leone received significant funding for post-crisis health system recovery. UN وتلقت أفغانستان وسيراليون تمويلا كبيرا لأنشطة إنعاش النظم الصحية بعد الأزمات.
    United Nations agencies and other multilateral organizations report significant funding shortfalls. UN فقد أفادت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف بوجود نقص كبير في التمويل.
    In addition, a private sector stakeholder provided significant funding for capacity-building on intellectual property rights commercialization and enforcement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم طرف من أصحاب المصلحة بالقطاع الخاص قدرا كبيرا من التمويل لبناء القدرات في مجال تسويق حقوق الملكية الفكرية وإنفاذها.
    This is due to significant funding received for the Philippines emergency after a remarkable response from the private sector. UN ويرجع ذلك إلى التمويل الكبير الذي ورد لصالح حالة الطوارئ في الفلبين بعد حدوث استجابة ملحوظة من القطاع الخاص.
    The other areas receiving significant funding were chemicals and machinery. UN كما تلقت مجالات أخرى كصناعة الكيماويات وصناعة الآلات تمويلاً كبيراً أيضاً.
    significant funding was available at the national level, but there was a need to engage more actively with other sectors, in particular the financing sector. UN فهناك تمويل كبير متاح على الصعيد الوطني، لكن يتعين إشراك قطاعات أخرى، وبخاصة قطاع التمويل، مشاركة أنشط.
    The Tribunal hopes to secure significant funding from the European Commission to implement this programme together with its partner organizations. UN وتأمل المحكمة أن تحصل على تمويل كبير من المفوضية الأوروبية من أجل تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع شركائها من المنظمات.
    Also, significant funding was needed, initially to carry out rehabilitation work, and subsequently to expand capacity to meet demand. UN وثمة حاجة أيضا بصفة أولية الى توافر تمويل كبير الحجم لتنفيذ أعمال اﻹصلاح ومن ثم توسيع نطاق القدرة على تلبية الطلب.
    Between 2010 and 2013, significant funding was allocated primarily to towns and communities particularly affected by social and economic changes. UN وفي الفترة بين عامي 2010 و 2013، تم توجيه تمويل كبير بالدرجة الأولى إلى البلدات والمجتمعات المحلية التي تأثرت بصفة خاصة بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية.
    Emergencies in Ethiopia and Zimbabwe also received significant funding. UN واجتذبت حالات الطوارئ في إثيوبيا وزيمبابوي أيضا تمويلا كبيرا.
    In addition to technical assistance, this approach will require significant funding through the MINURCAT trust fund. UN وإضافة إلى المساعدة التقنية، سيتطلب هذا النهج تمويلا كبيرا عن طريق الصندوق الاستئماني للبعثة.
    However, CERF remains optimistic that it will receive significant funding during the next reporting period. UN ومع ذلك، يظل الصندوق متفائلا بأنه سيتلقى تمويلا كبيرا خلال الفترة المقبلة المشمولة بالتقرير.
    59. Although a number of donors have been generous in their support for humanitarian assistance in the Democratic Republic of the Congo, significant funding shortfalls remain. UN 59 - وبالرغم من سخاء عدد من المانحين في دعمهم للمساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زال يوجد نقص كبير في التمويل.
    In most cases, the Institute attempts to keep alive or revamp its action on priority issues through projects of limited dimensions, despite a lack of significant funding. UN ويحاول المعهد، في معظم الحالات، مواصلة أو تجديد عمله المتعلق بالمسائل ذات الأولوية من خلال مشاريع ذات أبعاد محدودة على الرغم من عدم توفّر التمويل الكبير.
    The United States provides significant funding through programmes such as the President's Emergency Plan for AIDS Relief, the President's Malaria Initiative, the Africa Education Initiative and the Feed the Future initiative. UN والولايات المتحدة تقدِّم تمويلاً كبيراً بواسطة برامج منها مثلاً خطة الرئيس للطوارئ لصالح الإغاثة من مرض الإيدز، ومبادرة الرئيس في مجال الملاريا، ومبادرة التعليم في أفريقيا ومبادرة إطعام المستقبل.
    Cooperation with the European Union is also evolving, and UNICEF has received significant funding from the European Commission Humanitarian Office. UN كما أخذ التعاون ينمو مع الاتحاد الأوروبي، وتلقت اليونيسيف تمويلا هاما من المكتب الإنساني التابع للجنة الأوروبية.
    The Extraordinary Chambers however face significant funding challenges that could jeopardize the judicial proceedings. UN بيد أن الدوائر الاستثنائية تواجه تحديات تمويلية كبيرة قد تعرقل الإجراءات القضائية.
    Despite significant funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. UN وبالرغم من الأموال الكثيرة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا.
    Another noted that significant funding had been channelled to partnerships. UN ولاحظ آخر أن الشراكات تلقت قدراً كبيراً من التمويل.
    Africa's efforts to provide significant funding through earnings from commodity exports faced the grim reality of plummeting prices on the world markets. UN وقد اصطدمت جهود أفريقيا الرامية إلى توفير تمويل ملموس من حصائل صادرات السلع الأساسية بالحقيقة المرة التي تمثلت في هبوط الأسعار في الأسواق العالمية.
    However, significant funding gaps remain in all major sectors. UN بيد أنه لا تزال هناك ثغرات تمويل هامة في جميع القطاعات الرئيسية.
    The Commission continued to make progress in its work on climate change with the establishment of the African Climate Policy Centre, which enjoys significant funding support from a number of our bilateral partners. UN وواصلت اللجنة إحراز تقدم في أعمالها المتعلقة بتغير المناخ فأنشأت المركز الأفريقي للسياسات المناخية الذي يحظى بدعم تمويلي كبير من عدد من شركائنا الثنائيين .
    The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    These women represent an implicit welfare resource: their work makes up for deficiencies in the public system, which is constrained by increasingly significant funding cuts. UN ويمثل هؤلاء النساء مصدرا ضمنيا للرعاية، فيسد عملهن جوانب النقص في النظام العام الذي يقيده التخفيض الكبير في التمويل على نحو متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد