ويكيبيديا

    "significant loss of life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خسائر كبيرة في الأرواح
        
    • فقدان أرواح
        
    • خسائر جسيمة في الأرواح
        
    • خسائر فادحة في اﻷرواح
        
    High vulnerability and the severity of natural disasters have resulted in significant loss of life and economic damage. UN إن درجة التعرض العالية وشدة الكوارث الطبيعية قد ألحقت خسائر كبيرة في الأرواح والاقتصاد.
    Regrettably, violence has remained a constant in the lives of many Afghans, resulting in a significant loss of life. UN ومن المؤسف أن العنف ظل عنصرا ثابتا في حياة كثير من الأفغان، ما يؤدي إلى خسائر كبيرة في الأرواح.
    And that the collateral damage could cause significant loss of life. Open Subtitles حساس في بنية الولايات المتحدة التحتية. وأنّ الأضرار الجانبية يمكن أنْ تسبّب خسائر كبيرة في الأرواح.
    Major floods, landslides, avalanches and volcanic eruptions have resulted in significant loss of life and severe hardship, often with serious economic disruptions, especially for poorer countries. UN إذ تسببت الفيضانات والانزلاقات الأرضية والانهيارات والانفجارات البركانية الكبرى في فقدان أرواح كثيرة وحدوث مصاعب جمة، صحبتها في أحيان كثيرة انهيارات اقتصادية خطيرة لا سيما في أكثر البلدان فقرا.
    The policies have had a profound impact on children, women, the elderly and persons with disabilities. Similarly, persons with serious illnesses, including cancer and HIV/AIDS, are on a daily basis denied the costly treatments they require, resulting in significant loss of life and human suffering. UN وتؤثر هذه الممارسات تأثيرا مأساويا على الأطفال والنساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك على الأشخاص المصابين بأمراض خطيرة من قبيل السرطان وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وغيرها، حيث يحرمون يوميا من تلقي العلاجات الباهضة الثمن، مما يتسبب في خسائر جسيمة في الأرواح وفي معاناة للشعب.
    There has been significant loss of life among the civilian population of Srebrenica, one Netherlands serviceman has died and several have been wounded. UN ولقد وقعت خسائر فادحة في اﻷرواح فيما بين سكان سريبرينتسا المدنيين، وقتل أحد الجنود الهولنديين وأصيب العديد منهم بجراح.
    Central America was highly vulnerable to the adverse climate trends, as could be seen in the recent flooding that had caused significant loss of life and damaged or destroyed infrastructure. UN فأمريكا الوسطى معرضة بشدة لآثار الاتجاهات المناخية المعاكسة، كما يتبين من الفيضانات التي وقعت مؤخرا والتي تسببت في إحداث خسائر كبيرة في الأرواح وأدت إلى حدوث أضرار في الهياكل الأساسية أو إلى تدميرها.
    The Commission has been able to establish a detailed and accurate narrative of the events of April and May which resulted in significant loss of life, injury and widespread property damage. UN واستطاعت اللجنة إثبات سرد مفصل ودقيق لأحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو التي أفضت إلى خسائر كبيرة في الأرواح وإلى وقوع إصابات وإلى إلحاق ضرر واسع النطاق بالممتلكات.
    Reported retaliatory fire by the Ethiopian armed forces, using field guns and heavy mortars against the antiGovernment elements in heavily populated civilian areas, has caused significant loss of life and damage to civilian property. UN وقد أسفر إطلاق النار الانتقامي من مدافع الميدان والهاونات الثقيلة التابعة للقوات المسلحة الإثيوبية على العناصر المناوئة للحكومة الذي وردت تقارير عن استخدامه في مناطق مدنية مكتظة بالسكان عن خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار بالغة بالممتلكات المدنية.
    The Heads of State and Government of AOSIS in opening the Summit expressed condolences to the Governments and Peoples of those countries which suffered significant loss of life and damage from the 26 December 2004 earthquake and tsunami disaster in the Indian Ocean region. UN 4 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف، عند افتتاح مؤتمر القمة، عن تعازيهم لحكومات وشعوب البلدان التي تكبدت خسائر كبيرة في الأرواح والممتلكات جراء كارثة الزلزال والمد البحري التي وقعت في منطقة المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    26. During 2004, the launching of an armed rebellion in Darfur in western Sudan and the Government's response led to significant loss of life and massive displacement of civilians in the region, many of whom were forced to seek refuge in neighbouring countries, mainly Chad. UN 26 - وفي خلال عام 2004، أدى نشوب التمرد المسلح في دارفور في غربي السودان، ورد الحكومة عليه، إلى وقوع خسائر كبيرة في الأرواح وإلى تشريد المدنيين بأعداد هائلة في المنطقة، وأرغم الكثيرون منهم على التماس اللجوء في بلدان مجاورة، وبخاصة تشاد.
    The Atlantic hurricane season in 2004 and its early start in 2005 caused significant loss of life and damage to property in the Caribbean, where the most vulnerable were the hardest hit. UN وقد تسبب فصل الأعاصير في المحيط الأطلسي في عام 2004، ثم معاودتها في أوائل عام 2005، في إحداث خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار في الممتلكات في منطقة البحر الكاريبي، حيث كان وقع تلك الأعاصير هو الأقسى على أكثر أجزاء المنطقة تأثرا.
    A leadership struggle within SPLM rapidly deteriorated into armed conflict, causing significant loss of life and large-scale displacement, with an estimated 1.3 million people internally displaced in more than 100 locations, 100,000 of whom have sought protection at the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) bases. UN وتدهور صراع حول القيادة داخل الحزب تدهورا سريعا فتحول إلى نزاع مسلح، وتسبب في خسائر كبيرة في الأرواح وتشريد واسع النطاق، حيث تشرد داخليا ما يقدر بنحو 1.3 مليون شخص في أكثر من 100 موقع، والتمس 000 100 فرد منهم الحماية في قواعد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    38. It is reported that the daily aerial bombardments in several towns and villages populated by the Nuba continue to cause significant loss of life and destruction of property. UN 38- وذُكر أن عمليات القصف الجوي اليومي التي استهدفت العديد من المدن والقرى التي يقطنها النوبة لا تزال توقع خسائر كبيرة في الأرواح والممتلكات.
    In the 10 months since independence, violent intercommunal conflict, often fuelled by non-State armed militias, has led to significant loss of life and destroyed the livelihoods of hundreds of thousands across the new country. UN وفي الأشهر العشرة الأولى للاستقلال، أدى النزاع العنيف بين المجتمعات المحلية الذي غالباً ما تؤججه ميليشيات مسلحة غير خاضعة لسلطة الدولة، إلى خسائر كبيرة في الأرواح ودمار لأسباب معيشة مئات الآلاف في جميع أنحاء البلد الجديد.
    33. The increased cattle raiding in Dinka and Lou Nuer areas of late, with significant loss of life, has exacerbated tensions between the two communities and the Murle, which could plunge Jonglei into a deeper, violent crisis. UN 33 - وأدى ارتفاع أعمال نهب الماشية في المناطق التي تقطنها قبيلتا لوو - نوير والدينكا، إلى وقوع خسائر كبيرة في الأرواح وإلى تفاقم حدة التوتر بين هاتين القبيلتين وقبيلة مورلي في ولاية جونقلي الذي يمكن أن يجعل جونقلي تنزلق إلى أزمة أعمق وأعنف.
    Noting that in 2010, 2011 and 2012 States members of the Caribbean Community, including the Bahamas, Grenada, Haiti, Jamaica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, were severely affected, in varying degrees of intensity, by natural disasters which caused significant loss of life and extensive damage to infrastructure, with consequent negative effects on the development efforts of the countries affected, UN وإذ تلاحظ أن دولا أعضاء في الجماعة الكاريبية تشمل جامايكا وجزر البهاما وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وغرينادا وهايتي قد تضررت على نحو بالغ في أعوام 2010 و 2011 و 2012 بدرجات متفاوتة من الشدة نتيجة للكوارث الطبيعية التي تسببت في خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار واسعة النطاق في الهياكل الأساسية، مما أثر سلبا في جهود التنمية في البلدان المتضررة،
    significant loss of life due to accidents/non-hostile activities UN فقدان أرواح بسبب حوادث/أنشطة غير عدائية
    significant loss of life due to accidents/ non-hostile activities UN فقدان أرواح بسبب حوادث/أنشطة غير عدائية
    Those incursions, which Israel stated were in pursuit of Palestinians who had carried out attacks against Israelis, involved the use of ground troops, attack helicopters, tanks and F-16 fighter jets in civilian areas, including refugee camps, causing significant loss of life among civilians. UN وشملت عمليات التوغل هذه، التي قالت إسرائيل إنها تشكل مطاردة للفلسطينيين الذين قاموا بهجمات ضد الإسرائيليين، استخدام القوات البرية، وطائرات الهليكوبتر الهجومية، والدبابات، والنفاثات المقاتلة من طراز F-16 في المناطق المدنية، بما فيها مخيمات اللاجئين، الأمر الذي تسبب في حدوث خسائر جسيمة في الأرواح في صفوف المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد