ويكيبيديا

    "significant percentage of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مئوية كبيرة من
        
    • نسبة كبيرة من
        
    • مئوية هامة من
        
    • النسبة المئوية الكبيرة من
        
    • مئوية عالية من
        
    • نسبة مئوية كبيرة
        
    • نسبة هامة من
        
    • نسبة مئوية مهمة من
        
    • مئوية معتبرة من
        
    • نسبة مهمة من
        
    • بنسبة مئوية كبيرة
        
    • نسبة مئوية ذات شأن
        
    • نسبة مئوية لا يستهان
        
    • نسبة مئوية هامة
        
    A significant percentage of men now work in the service sector, which has generally been dominated by women. UN وصارت نسبة مئوية كبيرة من الرجال تعمل الآن في قطاع الخدمات الذي كانت تهيمن عليه المرأة بوجه عام.
    Unemployment remains at around 12.4 per cent, and a significant percentage of the population lives in poverty. UN وتظل نسبة البطالة حوالي ١٢,٤ في المائة، وثمة نسبة مئوية كبيرة من السكان تعيش في حالة فقر.
    Nevertheless, it should be noted that a significant percentage of the production was intended for legitimate consumption as food and medicine. UN ومع هذا ينبغي ملاحظة أن نسبة كبيرة من الإنتاج توجه للاستهلاك المشروع كأغذية وأدوية.
    The Committee was also informed that a significant percentage of staff members choose not to live in the prefabricated structures, as they are very basic. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن نسبة كبيرة من الموظفين لا يختارون العيش في المباني المسبقة الصنع، لأنها بسيطة جدا.
    The country has made efforts to reduce poverty levels, allocating a significant percentage of its budget to social sectors. UN وقد قام البلد بجهود للحد من مستويات الفقر، حيث خصص نسبة مئوية هامة من ميزانيته للقطاعات الاجتماعية.
    Such costs can account for a significant percentage of the value of the property or even exceed that value. UN ويمكن أن تمثل هذه الكلفة نسبة مئوية كبيرة من قيمة الممتلكات بل وتتجاوزها في بعض الحالات.
    They also include a significant percentage of staff who are subject to formal investigations or disciplinary procedures and seek guidance on how to manage a situation they often do not understand. UN وتشمل هذه القضايا أيضا نسبة مئوية كبيرة من الموظفين المعرضين لتحقيقات رسمية أو إجراءات تأديبية ويلتمسون الإرشاد بشأن كيفية التصرف في موقف لا يفهمونه في كثير من الأحيان.
    Although again actual data are not readily available, indications are that a significant percentage of doctors are female. UN وبالرغم من عدم توفر البيانات، فإن هناك ما يدل على أن هناك نسبة مئوية كبيرة من الطبيبات من النساء بين الأطباء.
    As indicated above, a significant percentage of the work of the General Legal Division relates to cases arising in peacekeeping missions. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن نسبة مئوية كبيرة من عمل شعبة الشؤون القانونية العامة تتعلق بقضايا منشأها بعثات حفظ السلام.
    A very significant percentage of the bodies showed emaciation as defined here: UN وهناك نسبة مئوية كبيرة من الصور لجثث أشخاص أصيبوا بالهُزال بمعناه المعرف أدناه:
    In developing countries, mortality resulting from complications of poorly performed abortions accounts for a significant percentage of maternal deaths. UN وفي البلدان النامية، تستأثر وفيات اﻷمهات الناجمة عن مضاعفات عمليات الاجهاض الرديئة التي تجرى لهن بنسبة مئوية كبيرة من حالات وفاتهن.
    They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. UN وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية.
    In recent times, women also make up a significant percentage of employees in the private security firms. UN وفي الفترات الأخيرة، شكلت المرأة نسبة كبيرة من العاملين في شركات الأمن الخاصة.
    ILO has estimated that a significant percentage of migrants visit their home countries as tourists. UN وقد قدّرت منظمة العمل الدولية أن نسبة كبيرة من المهاجرين يزورون بلدانهم الأصلية كسياح.
    Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. UN ويمثل السكان الأصليون ومجتمعاتهم نسبة مئوية هامة من سكان العالم.
    Participants noted that school enrolment rates, especially for secondary and tertiary education, remain significantly lower than global averages in the developing world and that a significant percentage of children are out of school. UN وأشار المشاركون إلى أن معدلات الالتحاق بالمدارس، لا سيما للتعليم الثانوي والعالي، تظل منخفضة أكثر بكثير من المتوسطات العالمية في العالم النامي وأن نسبة مئوية هامة من الأطفال غير ملتحقين بالمدارس.
    The significant percentage of unpaid assessments was a cause for concern. UN 16 - وأوضح أن النسبة المئوية الكبيرة من الأنصبة المقررة غير المسددة تدعو للقلق.
    The inspection reports also show that a significant percentage of the weapons presented for inspection are not operational. UN وتبين تقارير التفتيش أيضا أن نسبة مئوية عالية من الأسلحة التي تم توفيرها لأغراض التفتيش كانت معطلة.
    20. Drug abusers often account for a significant percentage of the prison population. UN ٠٢ ـ وكثيرا ما يمثل ممارسو إساءة استعمال المخدرات نسبة هامة من نزلاء السجون.
    Demographically speaking, it is clear that they now represent a significant percentage of our population. UN ومن الواضح على المستوى الديموغرافي أنهم يمثلون الآن نسبة مئوية مهمة من سكان بلدنا.
    Also, it notes with concern reports showing that a significant percentage of Finns declare themselves to be racist or partially racist and are opposed to the practice of Islam by immigrants (refugees). UN كما تحيط علماً مع القلق بالتقارير التي تفيد بأن نسبة مئوية معتبرة من الفنلنديين يجهرون بعنصريتهم التامة أو الجزئية ويعارضون ممارسة المهاجرين (اللاجئين) للشعائر الإسلامية.
    He could potentially infect a significant percentage of the human race. Open Subtitles في مستوى عال في الأتموسفير قد يكون باستطاعته أن يصيب بالعدوى نسبة مهمة من العرق البشري
    In some countries, United Nations procurement accounted for a significant percentage of gross national product. UN وفي بعض البلدان، تشكل مشتريات الأمم المتحدة نسبة مئوية ذات شأن في الناتج القومي الإجمالي.
    410. The Committee is encouraged by the significant percentage of the State party's gross domestic product (GDP) that is allocated to education and the provision by the State party of grants to support orphans and vulnerable children. UN 410- تنظر اللجنة بعين الاستحسان إلى تخصيص الدولة الطرف نسبة مئوية لا يستهان بها من الناتج القومي الإجمالي للتعليم وإلى تقديم الدولة الطرف مِنحاً لدعم الأيتام والأطفال المستضعفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد