ويكيبيديا

    "significant progress since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدما كبيرا منذ
        
    • تقدما ملموسا منذ
        
    • تقدماً كبيراً منذ
        
    • تقدماً ملحوظاً منذ
        
    • إحراز تقدم كبير منذ
        
    • تقدما ملحوظا منذ
        
    • تقدماً هاماً منذ
        
    Umoja has achieved significant progress since the General Assembly provided initial funding in 2009. UN وقد أحرز نظام أوموجا تقدما كبيرا منذ أن قدمت الجمعية العامة تمويلا أوليا للمشروع في عام 2009.
    The international community has made significant progress since the special session. UN وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيرا منذ الدورة الاستثنائية.
    This process has made significant progress since its launch in 2003. UN وأحرزت هذه العملية تقدما كبيرا منذ انطلاقها عام 2003.
    Malaysia has made significant progress since the 1990 Summit. UN وأحرزت ماليزيا تقدما ملموسا منذ مؤتمر قمة عام 1990.
    She said that CPC had made significant progress since the entry into force of the new competition law, especially with regard to the courts. UN وقالت إن لجنة حماية المنافسة قد حققت تقدماً كبيراً منذ أن دخل قانون المنافسة الجديد حيز النفاذ، لا سيما فيما يتعلق بالمحاكم.
    It notes that the State party has made significant progress since the Committee's previous interactive dialogue in 1997, and notes with appreciation the State party's commitment to place human rights and social inclusion at the centre of its policies. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف أحرزت تقدماً ملحوظاً منذ حوار اللجنة التفاعلي السابق الذي أجري عام 1997 وتشير مع التقدير إلى التزام الدولة الطرف بجعل حقوق الإنسان والاندماج الاجتماعي محور تركيز سياساتها.
    B. significant progress since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development UN باء - إحراز تقدم كبير منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992
    It is important to note that Bosnia and Herzegovina has made significant progress since 2000 when it comes to prevention of illegal migration, and that illegal immigration in BiH is currently the lowest in the region. UN ومن المهم ملاحظة أن البوسنة والهرسك أحرزت تقدما ملحوظا منذ عام 2000 فيما يتعلق بمنع الهجـرة غير المشروعة، وأن مستوى الهجرة غير المشروعة في البوسنة والهرسك هو أدنى مستوى في المنطقة.
    By the same token, Colombia has made significant progress since 2002. UN ولكن كولومبيا قد أحرزت أيضاً تقدماً هاماً منذ عام 2002.
    16. The Group concluded that the Register had made significant progress since its inception and that it had entered a period of increased participation. UN 16 وخلص الفريق إلى أن السجل أحرز تقدما كبيرا منذ إنشائه، وأنه دخل فترة تتسم بازدياد الاشتراك فيه.
    The report concludes that the Register has made significant progress since 1992 and that it has entered a period of increased participation. UN ويخلص التقرير إلى أن السجل قد أحرز تقدما كبيرا منذ عام 1992، وأنه دخل فترة من ازدياد الاشتراك فيه.
    This process had gained strength and had achieved significant progress since the Madrid Conference of 1991. UN لقد اكتسبت هذه العملية زخما وحققت تقدما كبيرا منذ انعقاد مؤتمر مدريد في عام ١٩٩١.
    Some areas where Slovenia has achieved significant progress since 2010 were highlighted. UN 7- وقد أُبرزت في هذه الوثيقة بعض الجوانب التي أحرزت فيها سلوفينيا تقدما كبيرا منذ عام 2010.
    68. Sierra Leone has made significant progress since 2002, with the support of the United Nations. UN 68 - أحرزت سيراليون تقدما كبيرا منذ عام 2002 بفضل الدعم المقدم من الأمم المتحدة.
    The CCW has made significant progress since its inception in 1980 through efforts to make the treaty an indispensable element of the contemporary humanitarian, disarmament and arms control machinery, as well as to provide a forum to consider how best to protect both civilians and soldiers from the effects of such weapons. UN لقد أحرزت الاتفاقية تقدما كبيرا منذ نشأتها في عام 1980 بفضل الجهود التي بُذلت لجعل المعاهدة عنصرا لا غنى عنه في الآلية المعاصرة المتعلقة بالمسائل الإنسانية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، وكذلك لتوفير محفل للنظر في أفضل السبل لحماية كل من المدنيين والجنود من آثار هذه الأسلحة.
    Those reports and the recommendations they contain serve to remind us that Africa has made significant progress since we began to implement NEPAD, which is now an agency of the African Union. UN وتذكرنا تلك التقارير والتوصيات التي تتضمنها بأن أفريقيا أحرزت تقدما كبيرا منذ شروعنا في تنفيذ الشراكة الجديدة التي أصبحت الآن هيئة تتبع للاتحاد الأفريقي.
    We have made significant progress since the dark weeks of April and May 2006. UN لقد أحرزنا تقدما ملموسا منذ تلك الأسابيع المظلمة في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006.
    Cambodia has made significant progress since the conclusion of the Agreements, passing various milestones in strengthening democracy, human rights and the rule of law. UN وقد أنجزت كمبوديا تقدماً كبيراً منذ إبرام للاتفاقات، إذ حققت العديد من المراحل الرئيسية في تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    69. The refugee issue is one of the areas that have made significant progress since the first UPR. UN 69- مسألة اللاجئين واحدة من المجالات التي أحرزت تقدماً ملحوظاً منذ الاستعراض الأول.
    The combined effect of these two developments shows that, although there has been significant progress since 2000 in the collection ratio of the current year's assessment, there has been less progress with the yearend total collection ratio in WMO. UN ويبين أثر هذين التطورين معاً أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير منذ عام 2000 في معدل تحصيل اشتراكات السنة الجارية، كان هناك تقدم أقل في إجمالي معدل التحصيل في المنظمة WMO في نهاية السنة.
    20. The judiciary has made significant progress since the signing of the Peace Agreements, as is evident primarily from the independence with which it has been able to function and the firmness with which the Supreme Court of Justice has upheld its legal decisions, thus maintaining a healthy balance and respect between itself and the other State powers. UN ٢٠ - حقق الجهاز القضائي تقدما ملحوظا منذ توقيع اتفاقات السلم، ويتضح ذلك أول ما يتضح من الاستقلالية التي أثبتها في أدائه ومن تقيده الدقيق بالقوانين في إصداره لقراراته التي أيدتها محكمة العدل العليا، حيث أصبح هناك اﻵن توازن سليم بين هذه المحكمة والسلطتين اﻷخريين للدولة.
    Viet Nam noted that, despite limited resources and challenges, Yemen registered significant progress since unification. UN 47- وأشارت فييت نام إلى أن اليمن سجل تقدماً هاماً منذ التوحيد، بالرغم من الموارد المحدودة والتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد