ويكيبيديا

    "signing and ratifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوقيع والتصديق على
        
    • ولم تصدق عليها
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها
        
    • التوقيع والتصديق عليه
        
    • التوقيع والتصديق عليها
        
    • توقيعها وتصديقها على
        
    • وتصدق عليه على
        
    • بالتوقيع أو التصديق
        
    • وتصدق عليهما
        
    • توقع وتصدق على
        
    • توقِّع وتصدِّق
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • تصدق عليهما
        
    The Federal Government is currently examining the possibility of signing and ratifying. UN وتعكف الحكومة الاتحادية حالياً على بحث إمكانية التوقيع والتصديق على البروتوكول.
    In this connection, the State party should consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    :: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Barbados would, however, continue to give thoughtful consideration to signing and ratifying those treaties and optional protocols that were within the limits of its capability and where the reporting obligations were not excessively onerous. UN غير أن بربادوس ستواصل النظر جدياً في التوقيع والتصديق على المعاهدات والبروتوكولات الاختيارية التي تستطيع الالتزام بها في حدود قدراتها والتي لا تشتمل على التزامات باهظة التكلفة في مجال الإبلاغ.
    By signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, States join a global community committed to ensuring that the world becomes a safer place for generations to come. UN ومن خلال التوقيع والتصديق على المعاهدة تنضم الدول إلى مجتمع دولي ملتزم بضمان جعل العالم مكانا آمنا للأجيال المقبلة.
    On signing and ratifying the Covenant, the United States had formulated reservations with regard to article 6. UN فعند التوقيع والتصديق على العهد، وضعت الولايات المتحدة تحفظات فيما يتعلق بالمادة ٦.
    It also inquired whether Ukraine intends signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and if not, what difficulties it is confronted with in ratifying that convention. UN واستفسرت كذلك عما إذا كانت أوكرانيا تعتزم التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفي حالة النفي، عن الصعاب التي تواجهها في التصديق على تلك الاتفاقية.
    States were encouraged to consider signing and ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ويهاب بالدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    States should also consider signing and ratifying the newly adopted International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما ينبغي للدول أن تنظر أيضا في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمدت حديثا.
    Commitment can also be demonstrated through the signing and ratifying of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Assembly urged Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سبيل الأولوية.
    4. Invites States to consider signing and ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control; UN 4- تدعو أيضاً الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛
    Ministers encouraged those countries that had not yet done so also to consider the benefits of signing and ratifying the Convention and its Protocols. UN وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Therefore, Namibia has no impediment against signing and ratifying this Convention. UN ولذلك، فليس هناك ما يمنع ناميبيا عن التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية.
    57. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the instruments enumerated in paragraph 78 of the Durban Programme of Action; UN 57 - تهيب بالدول التي لم توقع الصكوك المبينة في الفقرة 78 من برنامج عمل ديربان ولم تصدق عليها أولم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك؛
    As a result, the matter of signing and ratifying the OP-CEDAW is being considered with a view to taking a decision on ratification. UN وعليه، يجري حالياً النظر في مسألة التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف اتخاذ قرار بشأن المصادقة عليه.
    The Government has made significant progress recently in the area of good governance by signing and ratifying a set of international conventions in this field. UN وحققت الحكومة في الآونة الأخيرة تقدما كبيرا في مجال الحكم الرشيد بالتوقيع والتصديق على مجموعة من الاتفاقيات الدولية في هذا المجال.
    Bearing in mind that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن إعلان وبرنامج عمل فيينا ينصان على دعوة الدول إلى النظر في إمكانية التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن،
    It welcomed the entry into force of the Optional Protocol to the Convention, and urged States parties to consider signing and ratifying the instrument. UN ورحبت ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميــع أشكال التمييز ضد المرأة، وحثت الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق عليه.
    30. In its resolution 57/201, the General Assembly again called upon all Member States that had not yet ratified the Convention to consider urgently signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority. UN 30- وقد دعت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 57/201 جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنظر على وجه السرعة في التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها كمسألة تحظى بالأولوية.
    In signing and ratifying the United Nations Convention on the Law of the Sea, Romania formulated the following interpretative declaration: UN فقد أصدرت رومانيا، عند توقيعها وتصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، الإعلان التفسيري التالي:
    26. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention and to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol thereto as a matter of priority; UN 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولوية وجميع الدول التي لم توقع البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتصدق عليه على أن تنظر في أقرب وقت في القيام بذلك على سبيل الأولويــة؛
    8. Encourages Member States to consider signing and ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN ٨- تشجع الدول اﻷعضاء على النظر في قيامها بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو الانضمام اليها؛
    2. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority; UN 2 - تهيب بالدول التي لم توقع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتصدق عليهما بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    At the same time, an overwhelming number of countries were signing and ratifying the international Convention on the Rights of the Child, a major step forward in the legal framework for the protection of children's rights. UN وفي الوقت نفسه كانت ثمة أغلبية ساحقة من البلدان توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، وهي خطوة رئيسية إلى الأمام في الإطار القانوني لحماية حقوق الأطفال.
    2. Calls upon States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as a matter of priority, and requests the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention; UN 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعدُ على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده من أجل التوعية بالاتفاقية وتعزيزها؛
    This statement included a call for signing and ratifying the CTBT as early as possible. UN وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
    2. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto as a matter of priority; UN 2 - يهيب بالدول التي لم توقع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() وبروتوكولها الاختياري() ولم تصدق عليهما بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد