ويكيبيديا

    "signing of the memorandum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقيع مذكرة
        
    • بتوقيع مذكرة
        
    • بالتوقيع على مذكرة
        
    • التوقيع على مذكرة
        
    • بتوقيع المذكرة
        
    • للتوقيع على مذكرة
        
    • وتوقيع مذكرة
        
    Following the signing of the Memorandum, the United Nations resumed operations in southern Afghanistan on 28 May 1998. UN وإثر توقيع مذكرة التفاهم، استأنفت اﻷمم المتحدة العمليات في جنوب أفغانستان في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The Council members note that this announcement was made after a period of improved cooperation and some tangible progress achieved since the signing of the Memorandum of Understanding. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أن هذا اﻹعلان قد صدر بعد فترة من تحسن التعاون وتحقيق قدر من التقدم الملموس منذ توقيع مذكرة التفاهم.
    signing of the Memorandum of understanding of the NEPAD e-Schools Initiative is proceeding steadily. UN وتتواصل على قدم وساق عملية توقيع مذكرة التفاهم المتعلقة بمبادرة المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة.
    Welcoming the signing of the Memorandum of understanding between the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Tourism Organization, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Welcoming the signing of the Memorandum of understanding between the Shanghai Cooperation Organization and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, UN وإذ ترحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين منظمة شنغهاي للتعاون واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ،
    signing of the Memorandum of Understanding on United Nations Stand-by Arrangements with the Permanent Representative of Burkina Faso UN توقيع مذكرة تفاهم مع الممثل الدائم لبوركينا فاسو بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية
    signing of the Memorandum of Understanding on United Nations Stand-by Arrangements with the Permanent Representative of Burkina Faso UN توقيع مذكرة تفاهم مع الممثل الدائم لبوركينا فاسو بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    signing of the Memorandum of Understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Welcoming the signing of the Memorandum of understanding between the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Tourism Organization, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    " Astra " has initiated signing of the Memorandum of Cooperation with the Ministry of Interior as the last step to establish number 116000. UN 156- وبادرت منظمة " أسترا " بتوقيع مذكرة تعاون مع وزارة الداخلية كخطوة أخيرة نحو إرساء خدمة الرقم 116000.
    14. We also welcome the signing of the Memorandum of understanding on cooperation among BRICS export credit and guarantees agencies that will improve the support environment for increasing trade opportunities among our nations. UN 14 - ونرحب أيضا بالتوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون فيما بين وكالات ائتمانات وضمانات التصدير لبلدان المجموعة التي ستعمل على تحسين مستويات البيئة الداعمة لزيادة فرص التجارة بين دولنا.
    One of the reasons motivating the signing of the Memorandum of Understanding relates to the need felt by both countries to suppress crimes relating to terrorism. UN ومن بين الأسباب التي دعت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم شعور البلدين بالحاجة إلى قمع الجرائم المتعلقة بالإرهاب.
    We welcome the signing of the Memorandum on the implementation of the Wye River Agreement. UN ونحن نرحب بتوقيع المذكرة المتعلقة بتنفيذ اتفاق واي ريفر.
    79. The Special Representative notes with satisfaction that, in the course of his meeting with Prime Minister Hun Sen on 26 June 2001, the Prime Minister stated very firmly his support for the signing of the Memorandum of Understanding at the earliest opportunity. UN 79 - ويلاحظ الممثل الخاص مع الارتياح أن رئيس الوزراء هون سين قد أكد بشكل قاطع في الاجتماع الذي عقداه في 26 حزيران/يونيه 2001 تأييده للتوقيع على مذكرة التفاهم في أقرب فرصة.
    Following completion of the negotiations and the signing of the Memorandum of understanding by the United Nations agencies and the Government of Germany, the UN Campus was inaugurated by the United Nations Secretary-General and the German Chancellor in July 2006. UN وعقب اكتمال المفاوضات وتوقيع مذكرة التفاهم من جانب وكالات الأمم المتحدة والحكومة الألمانية، قام الأمين العام للأمم المتحدة والمستشارة الألمانية بافتتاح مجمع الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد