ويكيبيديا

    "similar activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة مماثلة
        
    • بأنشطة مماثلة
        
    • اﻷنشطة المماثلة
        
    • بأنشطة مشابهة
        
    • واﻷنشطة المماثلة
        
    • نشاط مماثل
        
    • أنشطة مشابهة
        
    • الأنشطة المشابهة
        
    • أنشطة متشابهة
        
    • ذلك من الأنشطة
        
    • بالأنشطة المماثلة
        
    • نشاطات مماثلة
        
    • باﻷنشطة المشابهة
        
    • الأنشطة المماثلة التي
        
    • لأنشطة مماثلة
        
    The study visit to Germany in 2014 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2014 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Japan in 2014 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2014 أنشطة مماثلة.
    The study visit to China in 2014 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2014 أنشطة مماثلة.
    similar activities were undertaken by UNFPA in the Arab States, the European region and in Central American countries. UN واضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأنشطة مماثلة في الدول العربية وبلدان المنطقة اﻷوروبية وفي أمريكا الوسطى.
    Some national NGOs and indigenous peoples' organizations have also undertaken similar activities at the local level. UN كما تضطلع بعض المؤسسات الوطنية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية بأنشطة مماثلة على الصعيد المحلي.
    From an economic standpoint, however, this kind of industrial activity does not differ from similar activities elsewhere in the economy. UN غير أنه من وجهة النظر الاقتصادية، لا يختلف هذا النوع من النشاط الصناعي عن اﻷنشطة المماثلة في مجالات أخرى من الاقتصاد.
    similar activities are being developed in the Central American region under the demonstration forest management areas initiative. UN ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات.
    The study visit to Germany in 2010 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2010 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Japan in 2010 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2010 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Germany in 2012 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى ألمانيا في عام 2012 أنشطة مماثلة.
    The study visit to Japan in 2012 will include similar activities. UN وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2012 أنشطة مماثلة.
    It was suggested that paragraph 11 should more closely track similar activities being undertaken in other forums. UN واقترح أن تقتفي الفقرة 11 على نحو أوثق أنشطة مماثلة يضطلع بها في محافل أخرى.
    similar activities took place in several other cities around the world. UN وتم تنظيم أنشطة مماثلة في عدة بلدان أخرى حول العالم.
    In June, an Antonov 74 with the registration number " ST-BDT " was observed conducting similar activities in El Geneina. UN وفي حزيران/يونيه، شوهدت طائرة من طراز أنطونوف - 74 تحمل رقم التسجيل ”ST-BDT“ تقوم بأنشطة مماثلة في الجنينة.
    As follow-up, health care centres in other municipalities are undertaking these and similar activities. UN وتضطلع مراكز الرعاية الصحية في بلديات أخرى، على سبيل المتابعة، بأنشطة مماثلة.
    similar activities were planned for the year 2002 in six other Arab countries. UN ومن المزمع الاضطلاع بأنشطة مماثلة في عام 2002 في ستة بلدان عربية أخرى.
    Such financing is utilized as grant aid for technical assistance and other similar activities. UN ويستعمل هذا التمويل كمعونة في شكل منح للمساعدة التقنية وغيرها من اﻷنشطة المماثلة.
    Emphasis is also needed on coordinating the many different technology assessment activities within the United Nations system, centralizing information on similar activities being undertaken by national Governments, non-governmental organizations and the private sector, and standardizing methodologies for assessment. UN ويلزم أيضا التشديد على تنسيق العديد من أنشطة تقييم التكنولوجيا المختلفة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ومركزية المعلومات بشأن اﻷنشطة المماثلة التي تضطلع بها حكومات وطنية ومنظمات غير حكومية والقطاع الخاص، والتوحيد القياسي لمنهجيات التقييم.
    As I noted in my last report, UNMEE is ready to carry out similar activities in Eritrea. UN والبعثة، كما أشرت في تقريري الأخير، مستعدة للقيام بأنشطة مشابهة في إريتريا.
    It was also important to strike a balance between the State system of monitoring and controlling natural phenomena and similar activities carried out by local communities. UN ومن المهم أيضا إقامة توازن بين نظام رصد الظاهرات الطبيعية ومراقبتها الذي تطبقه الدول واﻷنشطة المماثلة التي تضطلع بها المجتمعات المحلية.
    However, any grant request for a project involving investigation, research, studies, publications or similar activities is not admissible. UN غير أنه لا يقبل أي طلب إعانة لمشروع يتعلق بإجراء تحقيقات أو أبحاث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأي نشاط مماثل.
    For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. similar activities could be considered for training teachers and nurses. UN وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات.
    However, it does use loans and grants to support similar activities that are related to its large-scale programmes and projects, either prior to start-up or concurrently. UN على أنها تستخدم القروض والمنح لدعم الأنشطة المشابهة التي تتصل ببرامجها ومشاريعها الكبيرة، إما قبل بدئها أو متزامنة معها.
    Even if they have undertaken similar activities in the Democratic Association for Refugees, two individuals may be exposed to a different level of risk if returned to Iran because other factors influence how much attention the Iranian authorities focus on them. UN وحتى عند وجود أنشطة متشابهة داخل الرابطة، قد يتعرض شخصان لمخاطر مختلفة الطابع إذا عادا إلى إيران، نظراً إلى وجود عوامل أخرى لها أثر في احتمال التعرض لاهتمام السلطات المتزايد.
    Working groups -- These meetings include expert group meetings or subsector panel discussions and similar activities. UN الأفرقة العاملة - تشمل هذه الاجتماعات اجتماعات أفرقة الخبراء العاملة وندوات القطاعات الفرعية وما الى ذلك من الأنشطة.
    3. Target 13: UNCCD PFG is linked to similar activities within the United Nations system UN 3- الهدف 13: ربط إطار السياسات الجنسانية لاتفاقية مكافحة التصحر بالأنشطة المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not, however, admissible. UN غير أنه لا يقبل أي طلب منح لمشاريع تتعلق بإجراء تحقيقات، أو أبحاث، أو دراسات، أو إصدار منشورات أو القيام بأي نشاطات مماثلة.
    The entrance fees, which compare favourably with prevailing local fees for similar activities and represent an increase over the 1994-1995 levels, would be as follows: SwF 8.50 for adults, SwF 6.80 for groups of 20 or more adults, SwF 6.50 for university students and SwF 4.00 for schoolchildren. UN وستكون رسوم الدخول، وهي أفضل من الرسوم المحلية السائدة فيما يتعلق باﻷنشطة المشابهة وتمثل زيادة بالمقارنة بمستويات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كما يلي: ٨,٥٠ فرنكات سويسرية للكبار، و ٦,٨٠ فرنكات سويسرية للمجموعات التي تتكون من ٢٠ أو أكثر من الكبار، و ٦,٥ فرنكات سويسرية لطلاب الجامعات، و ٤,٠٠ فرنكات سويسرية لتلاميذ المدارس.
    With reference to the mandatory performance management training for managers and supervisors in the field, the Committee takes the view that, in future submissions, the costs of this activity should be more clearly described and differentiated from those of similar activities funded under the regular budget. UN وبالإشارة إلى التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين في الميدان، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي في مقترحات الميزانية المقبلة تبيان تكاليف هذا النشاط وتمييزها بشكل أوضح عن الأنشطة المماثلة التي تموَّل في إطار الميزانية العادية.
    The programme envisages an additional grant of US$ 40,000 to similar activities during the subsequent fiscal year. UN كما يعتزم المشروع تقديم منحة إضافية قيمتها 40 ألف دولار أمريكي لأنشطة مماثلة في غضون السنة المالية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد