ويكيبيديا

    "similar guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ توجيهية مماثلة
        
    • مبادئ توجيهية مشابهة
        
    • للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة
        
    similar guidelines are being prepared for new types of facilities. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية مماثلة للأنواع الجديدة من المرافق.
    FAO has issued similar guidelines for supervisors. UN وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية مماثلة خاصة بالمشرفين.
    FAO has issued similar guidelines for supervisors. UN وأصدرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية مماثلة خاصة بالمشرفين.
    similar guidelines were not mentioned by other entities in their responses to the JIU questionnaire. UN ولم تذكر الكيانات الأخرى مبادئ توجيهية مشابهة في ردودها على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    Taking note of paragraph 17 of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and provide them to the Open-ended Working Group for consideration at its thirty-second meeting, UN إذ يشير إلى الفقرة 17 من المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية بشأن التنحي، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة في سائر المحافل المتعددة الأطراف، وأن يقدم تلك المبادئ التوجيهية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Presumably, similar guidelines should apply to all United Nations conference facilities. UN ويفترض بناء على هذا أنه ينبغي تطبيق مبادئ توجيهية مماثلة على جميع مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة.
    New Zealand took the view that similar guidelines were needed for the management of highly enriched uranium. UN وذَكَرت أنه من رأي نيوزيلندا أن هناك حاجة إلى مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب.
    Furthermore, the Conference encourages efforts aiming at the establishment of similar guidelines for the management of highly enriched uranium. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الجهود الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم العالي الإغناء.
    similar guidelines for evaluating technical cooperation projects are being developed. UN وتوضع اﻵن مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني.
    similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. UN وهناك مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني سيجري وضعها في الربع الأول من عام 1999.
    similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. UN وسوف توضع مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني في الربع الأول من عام 1999.
    The Unit planned to release similar guidelines for legal professionals. UN وتخطط الوحدة لإصدار مبادئ توجيهية مماثلة للمختصين في مجال القانون.
    Australia commented that it had similar guidelines and proposed an exchange of ideas. UN وأفادت أستراليا بوجود مبادئ توجيهية مماثلة لديها، واقترحت تبادل الأفكار.
    In this regard, the Special Committee urges the Secretariat to provide similar guidelines for the provision of specialists. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة اﻷمانة العامة على توفير مبادئ توجيهية مماثلة فيما يتعلق بتوفير الاختصاصيين.
    These are considered good practices, and similar guidelines should also be developed and used for the supervisors in other organizations with a significant JPO Programme. UN وتعتبر تلك الخطوات ممارسات جيدة، وينبغي وضع مبادئ توجيهية مماثلة واستخدامها فيما يتعلق بالمشرفين في المنظمات الأخرى التي لها برنامج هام للموظفين الفنيين المبتدئين.
    With respect to the last sentence of that paragraph, he agreed that it was premature to include a reference to the establishment of similar guidelines for highly enriched uranium. UN وفيما يتعلق بالجملة الأخيرة من تلك الفقرة، وافق على أن إدراج إشارة إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لليورانيوم عالي التخصيب أمر سابق لأوانه.
    The guidelines prepared are currently being field tested by the Office. similar guidelines for evaluating technical cooperation projects will be developed in the first quarter of 1999. UN وتجري المفوضية حاليا اختبارا ميدانيا للمبادئ التوجيهية التي تم وضعها، وسيجري في الربع اﻷول من عام ١٩٩٩ وضع مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني.
    Guidelines for the preparation of technical cooperation programmes have been subsequently finalized and disseminated, together with similar guidelines for the preparation of the technical cooperation policy framework paper. UN وتم في وقت لاحق وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج التعاون التقني في صيغتها النهائية وتوزيعها، الى جانب مبادئ توجيهية مشابهة ﻹعداد ورقة إطارية لسياسات التعاون التقني.
    similar guidelines could be elaborated for the international criminal court on the major aspects of cooperation with States, other aspects being left to ad hoc arrangements between the court and the States concerned. UN ويمكن وضع مبادئ توجيهية مشابهة للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بأوجه التعاون اﻷساسي مع الدول، على أن تترك الجوانب اﻷخرى لترتيبات مخصصة بين المحكمة والدول المعنية.
    Noting paragraph 17 of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and provide them to the Open-ended Working Group for consideration at its thirty-second meeting, UN إذ يشير إلى الفقرة 17 من المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية بشأن التنحي، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة في سائر المحافل المتعددة الأطراف، وأن يقدم تلك المبادئ التوجيهية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Noting paragraph 17 of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to revise its draft guidelines on recusal, taking into account similar guidelines in other multilateral forums, and provide them to the Open-ended Working Group for consideration at its thirty-second meeting, UN إذ يشير إلى الفقرة 17 من المقرر 23/10، الذي طلبت فيه الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينقح مشروع مبادئه التوجيهية بشأن التنحي، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية المماثلة المتبعة في سائر المحافل المتعددة الأطراف، وأن يقدم تلك المبادئ التوجيهية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في اجتماعه الثاني والثلاثين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد