Several delegations supported the proposal of one delegation for an ad hoc expert group of the Secretary-General of UNCTAD or some similar mechanism. | UN | وأيدت عدة وفود المقترح الذي طرحه أحد الوفود لإنشاء فريق خبراء مخصص من قبل الأمين العام للأونكتاد أو أية آلية مماثلة. |
The Bank reported that a similar mechanism used previously had been successful and that the bonds that had been issued had earned the highest possible credit rating. | UN | وقد أبلغ البنك عن أن هناك آلية مماثلة استخدمت في السابق وحققت نجاحاً وأن السندات التي تم إصدارها قد حققت أعلى تقييم ائتماني ممكن. |
Several delegations supported the proposal of one delegation for an ad hoc expert group of the Secretary-General of UNCTAD or some other similar mechanism. | UN | وأيدت عدة وفود المقترح الذي طرحه أحد الوفود لإنشاء فريق خبراء مخصص من قبل الأمين العام للأونكتاد أو أية آلية مماثلة أخرى. |
A similar mechanism for cooperation on competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a Free Trade Area of the Americas (FTAA). | UN | وأنشئت آلية مماثلة للتعاون بشأن سياسات المنافسة في اطار المناقشات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين. |
In addition to complaints procedures and supervision of such places of detention, there is a need for States to provide a special judicial or similar mechanism to protect the rights of all convicted and pretrial detainees. | UN | وبالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ومراقبة أماكن الاحتجاز هذه، لا بد أن توفر الدول آلية قضائية خاصة أو آلية مشابهة لحماية حقوق جميع المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة. |
A similar mechanism has also been requested in other fields of development. | UN | وقد طُلب أيضا إنشاء آلية مماثلة في المجالات الأخرى للتنمية. |
A similar mechanism is being considered to promote cooperation with donor countries and international organizations in other areas such as demand reduction. | UN | ويجري النظر في آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية في مجالات أخرى، مثل خفض الطلب. |
He noted that a similar mechanism was used during consideration of the agenda item on peacekeeping operations in all their aspects. | UN | وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها. |
It had contributed to the establishment of the Commonwealth of Independent States Anti-Terrorist Centre, and a similar mechanism was being established in the SCO framework. | UN | وقد ساهمت في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة وفي آلية مماثلة يتم إنشاؤها ضمن إطار منظمة تعاون شنغهاي. |
A similar mechanism for closer cooperation with the State Security Service is currently being developed. | UN | ويجري حاليا تطوير آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع جهاز أمن الدولة. |
The example was given of a similar mechanism that had been launched by the Hague Conference on Private International Law; | UN | وسيق في هذا الصدد مثال آلية مماثلة استهل العمل بها مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص؛ |
Malaysia is presently considering the possibility of implementing similar mechanism with other source countries. | UN | وتنظر ماليزيا حالياً في إمكانية تنفيذ آلية مماثلة مع بلدان مصدر أخرى. |
The example was given of a similar mechanism that had been launched by the Hague Conference; | UN | وسيق في هذا الصدد مثال آلية مماثلة استهل العمل بها مؤتمر لاهاي؛ |
UNAMA and OHCHR have been advocating the creation of a similar mechanism within the Afghan security forces. | UN | وما فتئت البعثة والمفوضية تدعوان إلى إنشاء آلية مماثلة داخل قوات الأمن الأفغانية. |
They have also expressed their willingness to give their consent to the establishment of an open-ended working group or a similar mechanism. | UN | كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة. |
His delegation was satisfied with the activities of the Geneva Contact Group and supported the suggestion to establish a similar mechanism in New York. | UN | وأعرب عن ارتياحه ﻷنشطة فريق الاتصال في جنيف وأيد الاقتراح الذي ينادي بإقامة آلية مماثلة في نيويورك. |
It would be appropriate to consider whether a similar mechanism could be created to allow States parties the opportunity to have an input into the making of the rules of procedure and evidence for the international criminal tribunal. | UN | وسيكون من الملائم أن يُنظر فيما إذا كان يمكن إنشاء آلية مماثلة لاتاحة الفرصة للدول اﻷطراف كي تسهم في وضع قواعد الاجراءات والاثبات للمحكمة الجنائية الدولية. |
Resource management steering committee or similar mechanism is yet to be established in MINUSMA, which is not consistent with the suggestion of the Board | UN | لم يتم بعد إنشاء اللجنة التوجيهية لإدارة الموارد أو آلية مماثلة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وذلك لا يتماشى مع اقتراح المجلس |
The National Human Rights Commission of India is using a similar mechanism to alert the relevant authorities about reported violations against defenders. | UN | وتستخدم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند آلية مماثلة للفت انتباه السلطات ذات الصلة إلى الانتهاكات المبلغ عنها التي يتعرض لها المدافعون. |
In addition to complaints procedures and supervision of such places of detention, there is a need for States to provide a special judicial or similar mechanism to protect the rights of all convicted and pretrial detainees. | UN | وبالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ومراقبة أماكن الاحتجاز هذه، لا بد أن توفر الدول آلية قضائية خاصة أو آلية مشابهة لحماية حقوق جميع المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة. |
Other agencies should examine the strengths and inadequacies of this innovative system and consider adopting a similar mechanism or collaborating with one another to develop an appropriate system. | UN | وينبغي على وكالات أخرى أن تتفحص مواطن القوة وعدم الملاءمة لهذا النظام المبتكر وأن تنظر في اعتماد آلية شبيهة أو أن تتعاون مع بعضها بعضا من أجل وضع نظام ملائم. |