ويكيبيديا

    "similar national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وطنية مماثلة
        
    • الوطنية المماثلة
        
    • الوطنية المتشابهة
        
    • الوطنية المشابهة
        
    The survey was based on a similar national telephone survey conducted by the Commission in 2003. UN وارتكزت الدراسة الاستقصائية على دراسة استقصائية هاتفية وطنية مماثلة أجرتها اللجنة في عام 2003.
    similar national workshops are planned for several other landlocked countries, subject to the availability of funding. UN ومن المخطط عقد حلقات تدارس وطنية مماثلة لصالح العديد من البلدان الأخرى غير الساحلية رهنا بتوافر التمويل.
    similar national courses are to be conducted, with IAEA support, in Belarus and Ukraine by the end of 2000. UN ومن المقرر إجراء دورات وطنية مماثلة بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في بيلاروس وأوكرانيا في نهاية عام 2000.
    For objective reasons it was currently difficult for China and other countries with similar national conditions to accede to that Convention. UN ويصعب على الصين وغيرها من البلدان ذات الظروف الوطنية المماثلة أن تنضم إلى تلك الاتفاقية في الوقت الحالي.
    similar national projects would also be of significant interest and use to other developing countries, and should be considered for development by UNCTAD. UN وستكون المشاريع الوطنية المماثلة أيضاً بالغة الأهمية والفائدة للبلدان النامية الأخرى، وينبغي أن ينظر الأونكتاد في تطويرها.
    similar national stations are to be established soon in other GUUAM capitals. UN ومن المزمع إنشاء محطات وطنية مماثلة في وقت قريب في عواصم بلدان مجموعة جوام الأخرى.
    His Government urged other countries in the region to implement similar national housing programmes. UN وتحث حكومته بلدان أخرى على تنفيذ برامج إسكان وطنية مماثلة.
    It was convinced that the establishment of similar national inspection systems by other countries could contribute effectively to the work of IAEA and looked to the latter for support in such efforts. UN وهي على اقتناع بأن أخذ بلدان أخرى بنظم وطنية مماثلة للتفتيش يمكن أن يسهل إلى حد كبير مهمة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو ما يدعوها إلى تأييد هذه الجهود.
    UNODC is currently planning similar national training workshops in Benin and Togo. UN ويخطِّط المكتبُ حاليًّا لعقد حلقات عمل تدريبية وطنية مماثلة في بنن وتوغو.
    We believe that similar national workshops could be organized in other interested countries. Mongolia is willing to cooperate with UNESCO in this regard. UN ونعتقد أنه يمكن تنظيم حلقات عمل وطنية مماثلة في البلدان المعنية اﻷخرى، وتود منغوليا أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في هذا الصدد.
    similar national retreats are planned in Mauritania, Cameroon and Zambia in June 2006. UN ويُتوقع عقد معتكفات وطنية مماثلة في موريتانيا والكاميرون وزامبيا في حزيران/يونيه 2006.
    In this respect, the Government should respond to relevant initiatives from a national human rights commission, similar national institution or non-governmental organization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومة أن تستجيب للمبادرات ذات الصلة التي تتخذها لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، أو مؤسسة وطنية مماثلة أو منظمة غير حكومية عاملة في هذا المجال.
    The CSN is either seen as not being applicable to their countries, or a similar, national development strategy already exists. UN وقد أعتبرت المذكرة الاستراتيجية القطرية إما أنها غير قابلة للتطبيق على بلدانهم أو ﻷن استراتيجية انمائية وطنية مماثلة قائمة بالفعل.
    The CSN is either seen as not being applicable to their countries, or a similar, national development strategy already exists. UN وقد أعتبرت المذكرة الاستراتيجية القطرية إما أنها غير قابلة للتطبيق على بلدانهم أو ﻷن استراتيجية انمائية وطنية مماثلة قائمة بالفعل.
    Furthermore, to promote follow-up to the networking between similar national project initiatives, an essential part of the synergy promoted by the regional programme as a whole, the regional programme will support subregional initiatives within the five thematic programme focus areas. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج اﻹقليمي سوف يقدم، من أجل النهوض بأعمال المتابعة للربط الشبكي بين مبادرات تتعلق بمشاريع وطنية مماثلة تشكل جزءا أساسيا من التعاون الذي ينهض به البرنامج اﻹقليمي ككل، الدعم إلى مبادرات دون إقليمية ضمن مجالات تركيز البرنامج الموضوعي الخمسة.
    Thus Danish authorities can comply with a request for freezing of assets/seizure if freezing of assets/seizure could be carried out in a similar national case. UN وهكذا تستطيع السلطات الدانمركية أن تلبي طلبا على تجميد/مصادرة الأصول إذا أمكن تنفيذ تجميد/مصادرة الأصول في حالة وطنية مماثلة.
    Encourages African countries to pursue their efforts in the alignment of their respective second generation PRS or similar national action plans with a strong commitment to achieve the MDGs; UN 1 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة جهودها في مواءمة الجيل الثاني من استراتيجياتها للحد من الفقر أو خطط العمل الوطنية المماثلة مع التزامها القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ؛
    64. It was mentioned that in international circumstances inaction could sometimes occur and be tolerated where in similar national situations inaction would be unacceptable. UN ٦٤- وذُكر أنه قد يحدث أحيانا، في الظروف الدولية، بطء في التصرف يمكن السكوت عليه ولكن هذا البطء غير مقبول في الظروف الوطنية المماثلة.
    Participants frequently cited the catalytic role of national communications, NAPAs and similar national climate processes in integrating adaptation planning. UN 32- وكثيراً ما أشار المشاركون إلى الدور الحفاز للبلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف والعمليات الوطنية المماثلة المتعلقة بالمناخ في دمج التخطيط للتكيف.
    :: Encourage States in particular regions or with similar national priorities to share lessons learned and good practices UN :: تشجيع الدول في مناطق محددة أو الدول ذات الأولويات الوطنية المتشابهة على تقاسم الدروس المستفادة والممارسات السليمة
    29. At the national level, national platforms for disaster risk reduction or similar national coordination mechanisms have the potential to support decision-making concerning national development plans and investments. UN 29 - على الصعيد الوطني، يمكن للمنتديات الوطنية للحد من أخطار الكوارث أو آليات التنسيق الوطنية المشابهة دعم عمليات اتخاذ القرارات بشأن خطط التنمية والاستثمارات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد