similar projects with other potential partners are under way. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع مماثلة مع شركاء محتملين آخرين. |
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia and Zimbabwe are developing similar projects. | UN | وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة. |
similar projects are being launched outside the memorandum of understanding with the Facility, through voluntary contributions. | UN | وتجري إقامة مشاريع مماثلة خارج إطار مذكرة التفاهم الموقّعة مع المرفق، وذلك من خلال التبرّعات. |
Colombia provides support to victims that wish to set up their own businesses or other similar projects. | UN | وتقدم كولومبيا الدعم للضحايا الراغبين في تأسيس أعمالهم التجارية أو غير ذلك من المشاريع المماثلة. |
similar projects are planned for the affected populations in Nigeria. | UN | ويجري التخطيط لمشاريع مماثلة لصالح السكان المتضررين في نيجيريا. |
similar projects are envisioned in Central and Western Africa, Western Africa, the Caribbean and the Pacific. | UN | ويزمع تنفيذ مشاريع مماثلة في وسط وغرب أفريقيا، وغرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ. |
The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. | UN | ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
similar projects are carried out directly by mayors' offices, with support from the Governments of Denmark, the Netherlands and Spain. | UN | وهناك مشاريع مماثلة تنفذها مكاتب رؤساء البلديات مباشرة بدعم من حكومات أسبانيا والدانمرك وهولندا. |
HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. | UN | وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة. |
similar projects were initiated in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
However, similar projects are needed in other parts of the world, in particular in Africa and Asia. | UN | إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
similar projects were implemented jointly with the Department of Palestinian Affairs and camp committees in Amman New, Baqa’a, Irbid and Zarqa camps. | UN | ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء. |
We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب ببدء مشاريع مماثلة في بلدان أخرى، مثل لبنان وكوت ديفوار. |
similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. | UN | ويجرى إعداد مشاريع مماثلة في البلدان النامية مثل البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا وجنوب أفريقيا. |
similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. | UN | وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا. |
We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries. | UN | ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى. |
The lessons learned would serve as an example for similar projects in other regions of the world. | UN | وستكون الخبرة المكتسبة مثالا يُحتذى في المشاريع المماثلة بمناطق أخرى من العالم. |
We are prepared to contribute to regional cooperation and to share our experience through similar projects in other countries. | UN | ونحن على استعداد لﻹسهام في التعاون اﻹقليمي ولتقديم خبرتنا في المشاريع المماثلة في البلدان اﻷخرى. |
Australia financed rural development projects in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, while Canada, the Netherlands and Japan supported similar projects in Jamaica. | UN | ومولت استراليا مشاريع للتنمية الريفية في فيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا، بينما قدمت كندا وهولندا واليابان الدعم لمشاريع مماثلة في جامايكا. |
Lessons learnt will help replicate and scale up similar projects; | UN | ومن شأن الدروس المستفادة أن تساعد على تكرار المشاريع المتماثلة والارتقاء بها؛ |
This brings together the scientific, educational and training networks of the States concerned and will enable us to avoid duplication when investing in similar projects in various spheres of knowledge. | UN | وهذا يجمع مع الشبكات العلمية والتعليمية والتدريبية للدول المعنية وسيمكننا من تجنب الازدواجية عندما نستثمر في مشروعات مماثلة في مختلف مجالات المعرفة. |
The construction contracts and related expenditures for the strategic heritage plan will be denominated primarily in Swiss francs, which is standard for similar projects in the host country. | UN | وسوف تُقوَم عقود البناء والنفقات ذات الصلة في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالفرنك السويسري في المقام الأول، وهو المعيار الخاص بالمشاريع المماثلة في البلد المضيف. |
similar projects are being undertaken in Peru, according to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | ويتم القيام بمشروعات مماثلة في بيرو، على حد قول ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً. |
However, BOT and similar projects required an adequate legal framework that fostered the confidence of potential investors, national and foreign. | UN | ومع ذلك، فإن مشاريع البناء والتشغيل والنقل والمشاريع المماثلة تتطلب توفير اطار قانوني كاف يعزز ثقة المستثمرين المحتملين، سواء الوطنيون أو اﻷجانب. |
similar projects are being developed for Egypt, Mexico and Nigeria. | UN | وهناك مشاريع أخرى مماثلة يجري إعدادها في مصر والمكسيك ونيجيريا. |
In all cases, UNOPS staff negotiated the amount of reimbursement with country offices on the basis of the level of reimbursement agreed for similar projects in the past. | UN | وفي جميع اﻷحوال، قام موظفو المكتب بالتفاوض بشأن مقدار المبالغ المسددة مع المكاتب القطرية على أساس معدل السداد المتفق عليه بالنسبة للمشاريع المماثلة في الماضي. |
The expected successful outcome is likely to stimulate similar projects in some larger sites in Africa. | UN | ومن المرجح أن تحفز النتيجة المتوقع لها النجاح على القيام بمشاريع مماثلة في مواقع أوسع في أفريقيا. |
Setting up similar projects in Somaliland should also be feasible. | UN | وإنشاء مشاريع مشابهة في صوماليلاند لا بد أن يكون ممكناً أيضاً. |