ويكيبيديا

    "similar projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع مماثلة
        
    • المشاريع المماثلة
        
    • لمشاريع مماثلة
        
    • المشاريع المتماثلة
        
    • مشروعات مماثلة
        
    • بالمشاريع المماثلة
        
    • بمشروعات مماثلة
        
    • والمشاريع المماثلة
        
    • مشاريع أخرى مماثلة
        
    • للمشاريع المماثلة
        
    • بمشاريع مماثلة في
        
    • مشاريع مشابهة في
        
    similar projects with other potential partners are under way. UN ويجري تنفيذ مشاريع مماثلة مع شركاء محتملين آخرين.
    Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia and Zimbabwe are developing similar projects. UN وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة.
    similar projects are being launched outside the memorandum of understanding with the Facility, through voluntary contributions. UN وتجري إقامة مشاريع مماثلة خارج إطار مذكرة التفاهم الموقّعة مع المرفق، وذلك من خلال التبرّعات.
    Colombia provides support to victims that wish to set up their own businesses or other similar projects. UN وتقدم كولومبيا الدعم للضحايا الراغبين في تأسيس أعمالهم التجارية أو غير ذلك من المشاريع المماثلة.
    similar projects are planned for the affected populations in Nigeria. UN ويجري التخطيط لمشاريع مماثلة لصالح السكان المتضررين في نيجيريا.
    similar projects are envisioned in Central and Western Africa, Western Africa, the Caribbean and the Pacific. UN ويزمع تنفيذ مشاريع مماثلة في وسط وغرب أفريقيا، وغرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ.
    The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. UN ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    similar projects are carried out directly by mayors' offices, with support from the Governments of Denmark, the Netherlands and Spain. UN وهناك مشاريع مماثلة تنفذها مكاتب رؤساء البلديات مباشرة بدعم من حكومات أسبانيا والدانمرك وهولندا.
    HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. UN وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة.
    similar projects were initiated in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    However, similar projects are needed in other parts of the world, in particular in Africa and Asia. UN إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    similar projects were implemented jointly with the Department of Palestinian Affairs and camp committees in Amman New, Baqa’a, Irbid and Zarqa camps. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. UN ونرحب ببدء مشاريع مماثلة في بلدان أخرى، مثل لبنان وكوت ديفوار.
    similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. UN ويجرى إعداد مشاريع مماثلة في البلدان النامية مثل البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا وجنوب أفريقيا.
    similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. UN وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا.
    We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries. UN ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
    The lessons learned would serve as an example for similar projects in other regions of the world. UN وستكون الخبرة المكتسبة مثالا يُحتذى في المشاريع المماثلة بمناطق أخرى من العالم.
    We are prepared to contribute to regional cooperation and to share our experience through similar projects in other countries. UN ونحن على استعداد لﻹسهام في التعاون اﻹقليمي ولتقديم خبرتنا في المشاريع المماثلة في البلدان اﻷخرى.
    Australia financed rural development projects in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, while Canada, the Netherlands and Japan supported similar projects in Jamaica. UN ومولت استراليا مشاريع للتنمية الريفية في فيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا، بينما قدمت كندا وهولندا واليابان الدعم لمشاريع مماثلة في جامايكا.
    Lessons learnt will help replicate and scale up similar projects; UN ومن شأن الدروس المستفادة أن تساعد على تكرار المشاريع المتماثلة والارتقاء بها؛
    This brings together the scientific, educational and training networks of the States concerned and will enable us to avoid duplication when investing in similar projects in various spheres of knowledge. UN وهذا يجمع مع الشبكات العلمية والتعليمية والتدريبية للدول المعنية وسيمكننا من تجنب الازدواجية عندما نستثمر في مشروعات مماثلة في مختلف مجالات المعرفة.
    The construction contracts and related expenditures for the strategic heritage plan will be denominated primarily in Swiss francs, which is standard for similar projects in the host country. UN وسوف تُقوَم عقود البناء والنفقات ذات الصلة في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالفرنك السويسري في المقام الأول، وهو المعيار الخاص بالمشاريع المماثلة في البلد المضيف.
    similar projects are being undertaken in Peru, according to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ويتم القيام بمشروعات مماثلة في بيرو، على حد قول ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً.
    However, BOT and similar projects required an adequate legal framework that fostered the confidence of potential investors, national and foreign. UN ومع ذلك، فإن مشاريع البناء والتشغيل والنقل والمشاريع المماثلة تتطلب توفير اطار قانوني كاف يعزز ثقة المستثمرين المحتملين، سواء الوطنيون أو اﻷجانب.
    similar projects are being developed for Egypt, Mexico and Nigeria. UN وهناك مشاريع أخرى مماثلة يجري إعدادها في مصر والمكسيك ونيجيريا.
    In all cases, UNOPS staff negotiated the amount of reimbursement with country offices on the basis of the level of reimbursement agreed for similar projects in the past. UN وفي جميع اﻷحوال، قام موظفو المكتب بالتفاوض بشأن مقدار المبالغ المسددة مع المكاتب القطرية على أساس معدل السداد المتفق عليه بالنسبة للمشاريع المماثلة في الماضي.
    The expected successful outcome is likely to stimulate similar projects in some larger sites in Africa. UN ومن المرجح أن تحفز النتيجة المتوقع لها النجاح على القيام بمشاريع مماثلة في مواقع أوسع في أفريقيا.
    Setting up similar projects in Somaliland should also be feasible. UN وإنشاء مشاريع مشابهة في صوماليلاند لا بد أن يكون ممكناً أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد