ويكيبيديا

    "similar studies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسات مماثلة
        
    • دراسات مشابهة
        
    • بدراسات مماثلة
        
    • الدراسات المماثلة
        
    • دراسات من هذا النوع
        
    similar studies are planned for the Asian and Latin American regions. UN ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Member States should conduct similar studies and exchange best practices. UN واختتم كلامه بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تجري دراسات مماثلة وأن تتبادل أفضل الممارسات.
    The Commission also did similar studies on the agricultural sector and the retail sector. UN وأجرت اللجنة دراسات مماثلة عن القطاع الزراعي وقطاع تجارة التجزئة؛
    Regional organizations, such as the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Southern African Development Community (SADC), might undertake similar studies for the regions they cover. UN ويمكن لمنظمات إقليمية، مثل مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إجراء دراسات مشابهة عن المناطق التي تشملها.
    He then referred to the case of the United States of America and mentioned studies on Afro-descendants' representation in the American legislative bodies, which should serve as a model for similar studies in other countries, especially in countries that had long-standing parliamentary traditions. UN ثم تطرق إلى حالة الولايات المتحدة مشيراً إلى الدراسات المتعلقة بتمثيل المنحدرين من أصل أفريقي في الهيئات التشريعية الأمريكية، التي ينبغي أن تكون بمثابة نموذج لإجراء دراسات مشابهة في بلدان أخرى، وبخاصة في البلدان التي لها تقاليد برلمانية عريقة.
    similar studies had been undertaken in many countries in the region, and it was expected that they would be shared among them. UN وأضافت أنه تم القيام بدراسات مماثلة في كثير من بلدان المنطقة وأن من المتوقع أن يتم تقاسم النتائج فيما بينها.
    This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. Open Subtitles ان هذا متماشي مع الدراسات المماثلة التي اجريت في مكان آخر في مختلف أنحاء البلاد.
    57. In relation to the preparation for the high-level plenary meeting/World Conference, the Permanent Forum welcomes the study entitled " Rights of indigenous peoples: achievements and challenges in the Latin American countries " , prepared by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in collaboration with indigenous peoples, and encourages States, agencies and regional commissions to undertake similar studies. UN 57 - وفيما يتعلق بالتحضير لعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى/المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، يُرحّب المنتدى الدائم بالدراسة المعنونة " حقوق الشعوب الأصلية: الإنجازات والتحديات في بلدان أمريكا اللاتينية " ، التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الشعوب الأصلية، ويشجع الدول والوكالات واللجان الإقليمية على إجراء دراسات من هذا النوع.
    A study on hunger and malnutrition was presented at the Summit of the Association of Caribbean States, leading to requests from eight other countries for similar studies. UN وقُدمت دراسة عن الجوع وسوء التغذية في مؤتمر قمة رابطة الدول الكاريبية، مما دفع ثمانية بلدان أخرى إلى طلب دراسات مماثلة.
    We co-sponsored a study on trafficking in South-Eastern Europe and will cooperate on similar studies for other areas. UN ولقد اشتركنا في إنجاز دراسة عن هذا الاتجار في منطقة جنوب شرقي أوروبا، وسنتعاون على إنجاز دراسات مماثلة عن مناطق أخرى.
    The municipalities and the Ministry of Justice and Law have high expectations and look forward to conducting similar studies in other regions. UN وقد عقدت البلديات ووزارة العدل والقانون آمالا عريضة في هذا الصدد، وتتطلع إلى إجراء دراسات مماثلة في مناطق أخرى.
    We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action. UN ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل.
    similar studies are expected to be carried out in other countries, again in cooperation with UNDP and the World Bank. UN ومن المتوقع إجراء دراسات مماثلة في بلدان أخرى بالتعاون أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Many similar studies have been conducted with similar results. UN وقد أُجريت دراسات مماثلة كثيرة وتوصلت إلى نتائج مماثلة.
    similar studies have had promising results. - Your mother is a prime candidate. Open Subtitles دراسات مماثلة كان لديها نتائج واعدة وأمكِ مرشحة أساسية
    It was felt that similar studies in some of the areas dealing specifically with liability would be of great benefit to the Commission's work. UN ورئي أنه مما ستكون له فائدته الكبيرة لأعمال اللجنة إجراء دراسات مماثلة في بعض المجالات التي تتناول موضوع المسؤولية تحديدا.
    In addition, the fact that similar studies had already been carried by more specialized international bodies dealing with investment issues raised doubts as to whether the Commission was the appropriate body to undertake further study on the topic. UN ورأى أن قيام هيئات دولية أكثر تخصصا بإجراء دراسات مماثلة تتعلق بمسائل الاستثمار يبعث على التساؤل عما إذا كانت اللجنة هي الهيئة الملائمة لكي تجري المزيد من الدراسة لهذا الموضوع.
    UNHCR and IOM to explore with regional and other organizations the undertaking of similar studies or publication of existing data for the regions they cover. UN ويتعين على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة أن تستكشفا، مع منظمات إقليمية ومنظمات أخرى(11)، إمكانية إجراء دراسات مشابهة أو نشر البيانات الموجودة لصالح المناطق التي تشملها تلك المنظمات.
    UNHCR and IOM to explore with regional and other organizations the undertaking of similar studies or publication of existing data for the regions they cover. UN ويتعين على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة أن تستكشفا، مع منظمات إقليمية ومنظمات أخرى(11)، إمكانية إجراء دراسات مشابهة أو نشر البيانات الموجودة لصالح المناطق التي تشملها تلك المنظمات.
    UNHCR and IOM to explore with regional and other organizations the undertaking of similar studies or publication of existing data for the regions they cover. UN ويتعين على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة أن تستكشفا، مع منظمات إقليمية ومنظمات أخرى(11)، إمكانية إجراء دراسات مشابهة أو نشر البيانات الموجودة لصالح المناطق التي تشملها تلك المنظمات.
    :: Planning similar studies for other sectors of the economy; UN :: توقع القيام بدراسات مماثلة من أجل قطاعات اقتصادية أخرى،
    The Executive Committee of the Multilateral Fund had addressed the matter and found that, in the past, the cost of similar studies had been charged to the Trust Fund of the Montreal Protocol. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف المسألة ووجدت أنه كان يتم في الماضي تحميل تكاليف الدراسات المماثلة على الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    8. In relation to the preparation for the High-level Plenary Meeting/World Conference, the Permanent Forum welcomes the study entitled " Rights of indigenous peoples: achievements and challenges in the Latin American countries " , prepared by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in collaboration with indigenous peoples and encourages States, agencies and regional commissions to undertake similar studies. UN 8 - وفيما يتعلق بالتحضير لعقد المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، يُرحّب المنتدى بالدراسة المعنونة " حقوق الشعوب الأصلية: الإنجازات والتحديات في بلدان أمريكا اللاتينية " التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحري الكاريبي بالتعاون مع الشعوب الأصلية. وهو يشجع الدول والوكالات واللجان الإقليمية على إجراء دراسات من هذا النوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد