ويكيبيديا

    "similar united" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتحدة المماثلة
        
    • المتحدة المشابهة التي
        
    In this regard, UNFPA may wish to refer to the policies of similar United Nations entities in terms of size and operational delivery structure, as helpful comparators for strengthening and enhancing the UNFPA policy. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب الصندوق في الرجوع إلى سياسات كيانات الأمم المتحدة المماثلة من حيث الحجم وهيكل التنفيذ التشغيلي، بوصفها أسساً مفيدة للمقارنة من أجل تعزيز وتحسين سياسة الصندوق.
    - Called upon all the African countries to ratify the OAU Convention as a matter of urgency, as well as similar United Nations instruments, and take the legal, diplomatic, financial and other measures to fight against terrorism at the national, subregional, regional and international levels; UN :: أهاب بجميع الدول الأفريقية أن تصدق، على سبيل الاستعجال، على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية وعلى صكوك الأمم المتحدة المماثلة وأن تتخذ تدابير قانونية ودبلوماسية ومالية وغيرها من التدابير لمكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الوطني، ودون الإقليمي، والإقليمي والعالمي؛
    " 12. Requests the Secretary-General to supply the necessary offices to the Institute in Geneva and New York free of rental and maintenance costs as requested by the Board of Trustees, taking into account that similar United Nations institutes enjoy such privileges; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر المكاتب الضرورية للمعهد في جنيف ونيويورك دون تكاليف إيجار وصيانة كما طلب ذلك مجلس الأمناء، مع الأخذ في الاعتبار أن معاهد الأمم المتحدة المماثلة تتمتع بمثل هذه الامتيازات؛
    Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا، وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تُستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    The Thematic Committee format was recognized as an effective and innovative way of sharing substantive experiences and one that could be adopted for similar United Nations meetings. UN 13 - تم إقرار النموذج المقدم من اللجنة المواضيعية باعتباره وسيلة فعالة وابتكاريه لتقاسم الخبرة الجوهرية كما أنه يمكن اعتماده بالنسبة لاجتماعات الأمم المتحدة المماثلة.
    In renewing our expressions of gratitude to the United Nations for its contribution to the successful resolution of an act of aggression against a Member State, we should like to express the readiness of our country, which now has a wealth of experience in peace-mediation efforts behind it, to contribute actively to similar United Nations efforts outside our region. UN وإذ نجدد تعبــيرنا عن الامتنــان لﻷمــم المتحدة لمساهمتها في وضــع نــهاية ناجحة لعمل عدوانـي ضد دولة أخرى، فإننا نود أن نعرب عن استعداد بلدنا، الذي تتوفر له اﻵن خبرة واسعة في جهود الوساطة السلمية، للمساهمة بنشاط في جهود اﻷمم المتحدة المماثلة خارج منطقتنا.
    27.5 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٧ -٥ يشمل التقدير الوارد تحت بند المدفوعات التعويضية التعويض المدفوع ﻷعضاء اللجان بأنواعها أو هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تحدث أثناء الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    32.13 The requirements under compensatory payments (see table 32.4) provide for compensation to members of commissions, committees or similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 32-13 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 32-4) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    32.8 The requirements under compensatory payments (see table 32.3) provide for compensation to members of commissions, committees and other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 32-8 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 32-3) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    33.11 The requirements under compensatory payments (see table 33.3) provide for compensation to members of commissions, committees and other, similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 33-11 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 33-3) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أي معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأنه يُقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ مقرا لها في جنيف لا يستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    24. The former Secretary-General of Habitat II stated that any judgement of his travel load should take into account the context of the Habitat II Conference, that is, the very limited time available to organize this Conference (which was less than half the time normally allocated for the preparation of similar United Nations conferences held in the past decade) and severe funding constraints. UN ٢٤ - وأفاد اﻷمين العام السابق للموئل الثاني أنه لا بد، للحكم على أسفاره، من أن يؤخذ بالاعتبار سياق مؤتمر الموئل الثاني، أي الوقت المحدود جدا الذي كان متاحا لتنظيم هذا المؤتمر )والذي كان أقل من نصف المدة المتاحة عادة ﻹعداد مؤتمرات اﻷمم المتحدة المشابهة التي عقدت في العقد الماضي(، باﻹضافة إلى قيود التمويل الشديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد