ويكيبيديا

    "simple or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسيطة أو
        
    • البسيطة أو
        
    • بسيط أو
        
    • بسيط ولا
        
    • بسيطاً أو
        
    • البسيط أو
        
    • أو بسيطة
        
    That was not as simple or straightforward as it might appear. UN وهذه المسألة ليست بسيطة أو واضحة المعالم كما قد يبدو.
    There are no simple or cheap solutions for mine clearance, if all factors relevant for humanitarian mine clearance are considered. UN وإذا أخذت جميع العوامل ذات الصلة بإزالة الألغام إنسانياً فليس هنالك من حلول بسيطة أو رخيصة لإزالة الألغام.
    Dismissal from office was possible in cases of simple or aggravated passive bribery, simple or aggravated abuse of office and any violation of official duty. UN ويجيز القانون الفصل من الوظيفة في حالات الارتشاء البسيطة أو المشدَّدة، وحالات إساءة استغلال الوظيفة البسيطة والمشدَّدة وأيِّ مخالفة للواجبات الرسمية.
    Procurement of low-value, simple or standardized items could be undertaken through a request for quotations procedure or an electronic reverse auction. UN ويمكن القيام باشتراء الأشياء المتدنية القيمة أو البسيطة أو النمطية من خلال إجراءات طلب عروض أسعار أو مزاد عكسي إلكتروني.
    The present conflict between Ethiopia and Eritrea is not just a simple or ordinary bilateral dispute between the two countries. UN إن الصراع الحالي بين إثيوبيا وإريتريا ليس مجرد نزاع ثنائي بسيط أو عادي بين البلدين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    An objection, whether simple or with " super-maximum " effect, cannot produce such an effect. UN والاعتراض، سواء كان بسيطاً أو كان يطمح إلى تحقيق نتيجة " تفوق الأثر الأقصى " لا يُحدث مثل هذا الأثر.
    However, in spite of these efforts, putting the principles of sustainable development into practice and achieving a goal of mainstreaming sustainable development into the overall development agenda has proven to be anything but simple or straightforward. UN ومع ذلك، ورغم هذه الجهود، فإن إعمال مبادئ التنمية المستدامة وتحقيق هدف إدماج التنمية المستدامة في جدول أعمال التنمية الشامل قد ثبت أنه ليس بالأمر البسيط أو المباشر.
    It was emphasized that there were no simple or short-term solutions to the nexus of crime, victimization and insecurity, which were complex realities with multiple causes. UN وجرى التأكيد على عدم وجود حلول بسيطة أو قصيرة الأجل لنطاق الجريمة والإيذاء وانعدام الأمن التي تعتبر حقائق معقدة ذات أسباب متعددة.
    They are distinguished as quantitative or qualitative; direct or indirect; simple or composite; input, process or performance, or outcome indicators; driving force, state or response indicators and so forth. UN فهي تميﱠز بأنها كمية أو نوعية، مباشرة أو غير مباشرة، بسيطة أو مركبة؛ أو بأنها مؤشرات لمدخلات أو لعملية أو ﻷداة ما، أو مؤشرات لنتائج؛ أو مؤشرات لقوى دافعة، أو لحالات ما أو لاستجابة ما، أو ما إلى ذلك.
    11. There are no evident, simple or quick solutions to resolve increasing migration pressures and congested asylum systems. UN 11- ليس هنالك حلولاً واضحة أو بسيطة أو سريعة تضع حدا لضغوط الهجرة المتزايدة ولنظم اللجوء السياسي المكتظة.
    But let us be clear that what we are really talking about is the relationship between democracy and human rights, on the one hand, and development, on the other. In other words, the causality is not linear, simple or inevitable. UN لكن لنكن واضحين، فإن ما نتحدث عنه فعلا هو العلاقة بين الديمقراطية وحقوق الانسان من ناحية، والتنمية من ناحية أخرى، وبعبارة أخرى، فإن العلاقة السببية ليست خطية أو بسيطة أو حتمية.
    simple or dangerous physical injury UN الحاق اصابات بدنية بسيطة أو خطيرة
    Reaching agreement by a simple or qualified majority when it is impossible to reach a decision by consensus; UN (ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء؛
    8. simple or elaborate content classification can also be enabled to facilitate easy retrieval and enhance the institutional memory of the committees and working groups. UN 8 - ويمكن أيضا إتاحة تصنيف المحتويات البسيطة أو التفصيلية لتيسير استرجاعها وتحسين الذاكرة المؤسسية للجان والأفرقة العاملة.
    8. simple or elaborate content classification can also be enabled to facilitate easy retrieval and enhance the institutional memory of the committees and working groups. UN 8 - ويمكن أيضا إتاحة تصنيف المحتويات البسيطة أو التفصيلية لتيسير استرجاعها وتحسين الذاكرة المؤسسية للجان والأفرقة العاملة.
    (e) The forum can take decisions with regard to its own procedure by simple or two thirds majority. UN (ه) يمكن للمحفل أن يتخذ قرارات تتعلق بإجراءاته الخاصة بالأغلبية البسيطة أو أغلبية الثلثين.
    The report emphasizes that violence is a multifaceted problem, with no simple or single solution. UN ويؤكد التقرير على أن العنف مشكلة متعددة الوجوه فلا يوجد لها حل بسيط أو وحيد.
    There's nothing simple or easy about it. Open Subtitles ليس هناك ماهو بسيط أو سهل فيها.
    In that case, any objection -- simple or qualified -- has a much more significant effect with regard to the entry into force of the treaty as between all the contracting parties, on the one hand, and the author of the reservation, on the other. UN ففي هذه الحالة، يكون لكل اعتراض - بسيط أو مشروط - آثار أهم بكثير على مسألة دخول المعاهدة حيز النفاذ في العلاقات بين جميع الأطراف المتعاقدة من جهة، وبين الجهة المتحفظة من جهة أخرى.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    An objection, whether simple or with " super-maximum " effect, cannot produce such an effect. UN والاعتراض، سواء كان بسيطاً أو كان يطمح إلى تحقيق نتيجة " تفوق الأثر الأقصى " لا يُحدث مثل هذا الأثر.
    The objection -- whether simple or qualified -- in this case constitutes an insurmountable obstacle both for the author of the reservation and for all the contracting parties in relation to the establishment of treaty relations with the author of the reservation. UN فالاعتراض - البسيط أو المشروط - يشكل في هذه الحالة بالنسبة للجهة المتحفظة ولجميع الأطراف المتعاقدة عائقا منيعا يحول دون نشوء علاقات تعاهدية مع الجهة المتحفظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد