ويكيبيديا

    "simplification of processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبسيط العمليات
        
    • وتبسيط الإجراءات
        
    • وتبسيط العمليات
        
    Delegations also emphasized that simplification of processes and procedures must remain a priority and cautioned against expansion of coordination mechanisms. UN كما شدّدت الوفود على أن تبسيط العمليات والإجراءات يجب أن يظل من الأولويات وحذّرت من توسيع آليات التنسيق.
    Delegations also emphasized that simplification of processes and procedures must remain a priority and cautioned against expansion of coordination mechanisms. UN كما شدّدت الوفود على أن تبسيط العمليات والإجراءات يجب أن يظل من الأولويات وحذّرت من توسيع آليات التنسيق.
    Efforts have also focused on enhancing partnerships and collaborations with non-governmental organizations, including through the simplification of processes and procedures. UN وركزت الجهود أيضاً على تحسين الشراكات وأشكال التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويشمل ذلك تبسيط العمليات والإجراءات.
    Efforts have also focused on enhancing partnerships and collaborations with non-governmental organizations, including through the simplification of processes and procedures. UN وتركز الجهود أيضاً على تحسين الشراكات وأشكال التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويشمل ذلك تبسيط العمليات والإجراءات.
    Transparency and simplification of processes relating to child health budgeting and expenditure may be required, to promote civil society involvement in planning, monitoring and evaluating work in those areas. UN وقد يلزم تحقيق الشفافية وتبسيط الإجراءات ذات الصلة بالميزنة والإنفاق في مجال صحة الطفل تعزيزاً لمشاركة المجتمع المدني في تخطيط العمل في هذين المجالين ومراقبته وتقييمه.
    Within the broad subject area of coherence, requests related to the harmonization of rules and regulations, the simplification of processes and procedures and the much greater use of common services have been present in every TCPR resolution since the first one in 1981. UN وفي إطار المجال الموضوعي الشامل للاتساق، كانت الطلبات المتعلقة بمواءمة القواعد والأنظمة، وتبسيط العمليات والإجراءات، وزيادة الاستعانة بالخدمات المشتركة، حاضرةً في كل قرار متعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات منذ اتخاذ أول قرار في عام 1981.
    Delegations emphasized that simplification of processes and procedures should remain a priority and cautioned against expansion of coordination mechanisms. UN كما أكدت الوفود على أن تبسيط العمليات والإجراءات يجب أن يظل من الأولويات وحذّرت من توسيع آليات التنسيق.
    The Board also underscored the need for the simplification of processes leading to a reduction of the burden of coordination on national authorities. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى تبسيط العمليات التي تفضي إلى الحد من أعباء التنسيق الملقاة على عاتق السلطات الوطنية.
    56. In Geneva, the simplification of processes and procedures has resulted in a significant reduction of routine and time-consuming work. UN ٥٦ - في جنيف، أدى تبسيط العمليات واﻹجراءات إلى خفض هام في العمل الروتيني المستهلك للوقت.
    They acknowledged that SWAps help to facilitate simplification of processes, promoted harmonization among different " players " and addressed disparate goals. UN وأقرت تلك الوفود بأن النهج القطاعية الشاملة تساعد على تيسير تبسيط العمليات وتعزز المواءمة بين مختلف " الأطراف الفاعلة " وتلبي غايات متباينة.
    They acknowledged that SWAps help to facilitate simplification of processes, promoted harmonization among different " players " and addressed disparate goals. UN وأقرت تلك الوفود بأن النهج القطاعية الشاملة تساعد على تيسير تبسيط العمليات وتعزز المواءمة بين مختلف " الأطراف الفاعلة " وتلبي غايات متباينة.
    A.27A.9 A provision of $125,000, reflecting a decrease of $41,500, allows for consultancy services needed to draw upon specialized emerging expertise in many different management areas, such as the simplification of processes, internal management reporting, information technology structures and the streamlining of rules, regulations and procedures. UN ألف-27 ألف-9 يتيح اعتماد مبلغ قدره 000 125 دولار، ويعكس انخفاضا قدره 500 41 دولار، تقديم الخدمات الاستشارية المطلوبة لاكتساب الخبرة المتخصصة الناشئة في مختلف مجالات الإدارة، من قبيل تبسيط العمليات والإبلاغ الإداري الداخلي وهياكل تكنولوجيا المعلومات، وترشيد القواعد والأنظمة والإجراءات.
    The appropriate measures on simplification of processes and procedures, reduction in administrative redundancies, creation of an electronic United Nations and modernization of the functions of the Secretariat have been elaborated in order to free up resources for redeployment for projects in the economic and social sector. UN وتم وضع التدابير المناسبة بشأن تبسيط العمليات والإجراءات، وتقليص الزوائد الإدارية، وإنشاء أمم متحدة إلكترونية وتحديث مهام الأمانة العامة، وذلك من أجل تحرير الموارد كي توزع على مشاريع في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    simplification of processes and procedures: UN تبسيط العمليات واﻹجراءات:
    29. His delegation welcomed the proposed efficiency measures contained in annex I of the Secretary-General’s report (A/52/1009), as it attached great importance to the simplification of processes. UN ٩٢ - وأعلن أن وفده يرحب بتدابير الكفاءة المفصلة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )A/52/1009( حيث أنه يولي أهمية خاصة إلى تبسيط العمليات.
    In the end, therefore, while attractive on the face of it, the new proposals not only appear impractical in terms of the level of coordination they would require the wide array of actors that would necessarily be involved and the long reporting cycle, but would also be likely to lead not to a simplification of processes but to an additional layer, thus compounding the burden for recipient countries and other actors. UN ولذلك فإنه في النهاية وإن كانت الاقتراحات الجديدة بشأن تقديم التقارير جذابة في ظاهرها، فإنها ليست غير عملية فحسب من حيث مستوى التنسيق الذي تتطلبه والنطاق الواسع للجهات الفاعلة التي يتعين بالضرورة أن تشارك فيها ودورة الإبلاغ الطويلة بل وأيضا لأنها من غير المرجح أن تؤدي إلى تبسيط العمليات بل ستضيف طبقة جديدة مما يفاقم العبء الملقى على عاتق البلدان المستفيدة والجهات الفاعلة الأخرى.
    35. Harmonization measures should be associated with tangible achievements in terms of actual simplification of processes and a significant reduction in the administrative and procedural burden on the organizations and their national partners that derives from the preparation and implementation of operational activities. UN 35 - وينبغي أن تقترن تدابير المواءمة بإنجازات ملموسة في مجال تبسيط العمليات الفعلي وبتخفيض كبير في حجم الأعباء الإدارية والإجرائية التي تقع على عاتق المنظمات وشركائها القطريين نتيجة إعداد وتنفيذ الأنشطة التنفيذية.
    (e) Improving services to clients, both within and outside the Secretariat, through the simplification of processes and better use of technology. Component 2 UN (هـ) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، سواء داخل الأمانة العامة أو خارجها، ويشمل ذلك تبسيط العمليات وتحسين استخدام التكنولوجيا.
    In this regard, a number of initiatives and reviews are being undertaken which should lead to simplification of processes, procedures and rules; consolidation of common services wherever economical and feasible; and increases in the efficiency and effectiveness of programme delivery, through further enhancement of the information technology component of the system to create an electronic United Nations. UN وفي هذا الصدد، يجري الاضطلاع بعدد من المبادرات والاستعراضات، التي لا بـد لها أن تؤدي إلى تبسيط العمليات واﻹجراءات والقواعد؛ وتوحيد الخدمات المشتركة كلما كان ذلك اقتصاديا وممكنا؛ وزيادة الكفاءة والفعالية لتأدية البرامج من خلال زيادة تعزيز العنصر التكنولوجي اﻹعلامي للمنظومة من أجل إيجاد أمم متحدة مجهزة إلكترونيا.
    Harmonization and simplification of processes is advancing but more will need to be done within the United Nations to respond to new aid delivery mechanisms such as direct budget support, sector-wide approaches and joint programmes. UN وهناك تقدم فيما يتعلق بتنسيق وتبسيط العمليات ولكن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهد في إطار الأمم المتحدة للاستجابة للآليات الجديدة لتقديم المعونة مثل الدعم المباشر للميزانية، والنُهج القطاعية الشاملة والبرامج المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد