ويكيبيديا

    "simplifying the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبسيط
        
    Moreover, our Government believes that reform means simplifying the well-known United Nations bureaucracy. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد حكومتي أن الإصلاح يعني تبسيط بيروقراطية الأمم المتحدة المعروفة جيدا.
    Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. UN وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    The essence of the system is simplifying the procedure for starting business for the persons wiling to deal with entrepreneurship activities. UN ويقوم النظام على فكرة تبسيط الإجراءات اللازمة لمباشرة الأعمال الحرة.
    Some progress has been made with regard to simplifying the arrangements for donor funding. UN وقد أُحرز بعض التقدم فيما يخص تبسيط الترتيبات للحصول على تمويل المانحين.
    Currently, a thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري حاليا استعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بغية تبسيط تلك العملية وتحسينها حسب الاقتضاء.
    This will facilitate the access to information to a larger audience at all duty stations, while at the same time simplifying the publishing of such material. UN وسوف يؤدي هذا إلى تسهيل حصول عدد أكبر من المستخدمين في جميع مقار العمل على المعلومات وإلى تبسيط نشر تلك المواد.
    With a view to simplifying the text and focusing on the core issues, operative paragraph 2 has also been slightly modified. UN وبهدف تبسيط النص والتركيز على المسائل اﻷساسية، تم تغيير الفقــــرة ٢ من المنطوق تغييرا طفيفا أيضا.
    Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. UN ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب درجة أخرى من البيروقراطية.
    In simplifying the process, it was hoped to make it more transparent and more rigorous. UN فمن المأمول أن يؤدي تبسيط العملية إلى جعلها أكثر شفافية وإحكاما.
    Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. UN ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب عتبة أخرى من البيروقراطية.
    A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    Here, too, there is a need to look at the possibilities of simplifying the United Nations decision-making mechanisms. UN وهنا، أيضا، ثمة حاجة إلى أن ننظر في إمكانات تبسيط آليات اﻷمم المتحدة لصنع القرار.
    Particular attention should therefore be devoted to ways of simplifying the structure of the site and enhancing its appearance. UN ولذلك ينبغي تكريس اهتمام خاص لطرق تبسيط هيكل الموقع وتحسين مظهره.
    The Representative thus recommended accelerating administrative reforms with a view to simplifying the administrative registration requirements and processes for all people. UN ولذلك يوصي الممثل بتسريع عملية الإصلاحات الإدارية، بغية تبسيط شروط التشغيل الإداري وعملياته لجميع الأفراد.
    The new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses. UN وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة.
    encouraging the development of tourism and family farm-based services for holidaymakers by way of simplifying the registration of such businesses and providing training to persons wishing to run them, UN :: تشجيع تطوير السياحة والخدمات التي تقدمها المزارع العائلية للذاهبين في إجازات عن طريق تبسيط تسجيل هذه الأعمال التجارية وتقديم التدريب للأشخاص الذين يرغبون في إدارتها؛
    We strongly support the idea of simplifying the manner in which we conduct our work in the United Nations, including in the management of our conferences and meetings. UN إننا نؤيد بشدة فكرة تبسيط الطريقة التي ندير بها أعمالنا في الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة مؤتمراتنا واجتماعاتنا.
    We are currently considering the issue of simplifying the registration procedure for imported anti-retroviral preparations, which will expand the list of medicines that can be used. UN وننظر حاليا في مسألة تبسيط إجراء تسجيل مستحضرات الأدوية المضادة للإيدز، مما يوسع قائمة الأدوية التي يمكن استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد