Moreover, our Government believes that reform means simplifying the well-known United Nations bureaucracy. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد حكومتي أن الإصلاح يعني تبسيط بيروقراطية الأمم المتحدة المعروفة جيدا. |
Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. | UN | وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية. |
The essence of the system is simplifying the procedure for starting business for the persons wiling to deal with entrepreneurship activities. | UN | ويقوم النظام على فكرة تبسيط الإجراءات اللازمة لمباشرة الأعمال الحرة. |
Some progress has been made with regard to simplifying the arrangements for donor funding. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم فيما يخص تبسيط الترتيبات للحصول على تمويل المانحين. |
Currently, a thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. | UN | ويجري حاليا استعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بغية تبسيط تلك العملية وتحسينها حسب الاقتضاء. |
This will facilitate the access to information to a larger audience at all duty stations, while at the same time simplifying the publishing of such material. | UN | وسوف يؤدي هذا إلى تسهيل حصول عدد أكبر من المستخدمين في جميع مقار العمل على المعلومات وإلى تبسيط نشر تلك المواد. |
With a view to simplifying the text and focusing on the core issues, operative paragraph 2 has also been slightly modified. | UN | وبهدف تبسيط النص والتركيز على المسائل اﻷساسية، تم تغيير الفقــــرة ٢ من المنطوق تغييرا طفيفا أيضا. |
Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب درجة أخرى من البيروقراطية. |
In simplifying the process, it was hoped to make it more transparent and more rigorous. | UN | فمن المأمول أن يؤدي تبسيط العملية إلى جعلها أكثر شفافية وإحكاما. |
Another delegation observed the importance of simplifying the programming process and avoiding another layer of bureaucracy. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية تبسيط عملية البرمجة وتجنب عتبة أخرى من البيروقراطية. |
A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. | UN | ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء. |
A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. | UN | ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء. |
A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. | UN | ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء. |
Here, too, there is a need to look at the possibilities of simplifying the United Nations decision-making mechanisms. | UN | وهنا، أيضا، ثمة حاجة إلى أن ننظر في إمكانات تبسيط آليات اﻷمم المتحدة لصنع القرار. |
Particular attention should therefore be devoted to ways of simplifying the structure of the site and enhancing its appearance. | UN | ولذلك ينبغي تكريس اهتمام خاص لطرق تبسيط هيكل الموقع وتحسين مظهره. |
The Representative thus recommended accelerating administrative reforms with a view to simplifying the administrative registration requirements and processes for all people. | UN | ولذلك يوصي الممثل بتسريع عملية الإصلاحات الإدارية، بغية تبسيط شروط التشغيل الإداري وعملياته لجميع الأفراد. |
The new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses. | UN | وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة. |
encouraging the development of tourism and family farm-based services for holidaymakers by way of simplifying the registration of such businesses and providing training to persons wishing to run them, | UN | :: تشجيع تطوير السياحة والخدمات التي تقدمها المزارع العائلية للذاهبين في إجازات عن طريق تبسيط تسجيل هذه الأعمال التجارية وتقديم التدريب للأشخاص الذين يرغبون في إدارتها؛ |
We strongly support the idea of simplifying the manner in which we conduct our work in the United Nations, including in the management of our conferences and meetings. | UN | إننا نؤيد بشدة فكرة تبسيط الطريقة التي ندير بها أعمالنا في الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة مؤتمراتنا واجتماعاتنا. |
We are currently considering the issue of simplifying the registration procedure for imported anti-retroviral preparations, which will expand the list of medicines that can be used. | UN | وننظر حاليا في مسألة تبسيط إجراء تسجيل مستحضرات الأدوية المضادة للإيدز، مما يوسع قائمة الأدوية التي يمكن استخدامها. |