ويكيبيديا

    "since the consideration of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ النظر في
        
    • منذ نظر اللجنة
        
    • تلت النظر في
        
    • منذ أن تم النظر في
        
    • منذ أن نظرت في
        
    • منذ تاريخ النظر في
        
    • ومنذ أن نظرت
        
    • منذ نظرها في
        
    since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    In this respect, please provide additional data on the maternal mortality rate, disaggregated by the age of the women, and urban or rural sectors, since the consideration of the combined initial through fifth periodic report in 2005. UN وفي هذا الخصوص، يرجى تقديم بيانات إضافية عن معدل وفيات الأمهات، مصنَّفة حسب عمر المرأة والقطاع الحضري أو الريفي، منذ النظر في التقرير الجامع للتقارير الأوّلي إلى الخامس في سنة 2005 وحتى الآن.
    since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN وما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    This CEDAW Periodic Report provides information on the legal and other steps and measures taken towards the implementation of the Convention and the Concluding Observations, and on remaining obstacles to the enjoyment by women of their rights, during the period since the consideration of the Initial Report, and the due date of the Periodic Report. UN ويوفر التقرير الدوري معلومات عن الخطوات والتدابير القانونية وغيرها المتخذة من أجل تنفيذ الاتفاقية والملاحظات الختامية، وعن العقبات المتبقية أمام تمتع المرأة بحقوقها، خلال الفترة منذ نظر اللجنة في التقرير الأولي إلى الموعد المقرر لتقديم التقرير الدوري.
    She had received information through another channel that the gender pay gap had not been reduced since the consideration of the previous report. UN وأشارت إلى أنها تلقت معلومات من خلال قناة أخرى تفيد بأنه لم يتم تضييق الفجوة في الأجور منذ النظر في التقرير السابق.
    Please indicate whether no new developments occurred since the consideration of the last report or alternatively, provide an update. UN يرجى بيان ما إذا لم تكن طرأت تطورات جديدة منذ النظر في التقرير الأخير، وإلا فليقدِّم استكمال للمعلومات.
    Please indicate whether no new developments have occurred since the consideration of the last report or alternatively, provide an update. UN فيرجى بيان ما إذا كانت لم تحدث أية تطورات جديدة منذ النظر في التقرير الأخير، وإلا فليقدِّم استكمال للمعلومات.
    It notes that the report submitted by the State party contains useful information on domestic legislation and on developments in certain legal and institutional areas since the consideration of the third periodic report. UN وتحيط اللجنة علماً بأن التقرير المقدم من الدولة الطرف يتضمّن معلومات مفيدة عن التشريعات الوطنية وكذلك عن التطور الحاصل في بعض مجالات القانون والمؤسسات منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    The number of death sentences carried out since the consideration of the initial periodic report had steadily decreased. UN فقد انخفض عدد الأحكام بالإعدام المنفذة منذ النظر في التقرير الدوري الأول بشكل مطرد.
    Also, please provide information on all cases where diplomatic assurances have been provided since the consideration of the previous report. UN كما يرجى تقديم معلومات عن جميع الحالات التي قُدمت فيها ضمانات دبلوماسية، منذ النظر في التقرير السابق.
    Please also provide statistical data on the incidence of trafficking in women and children, updated since the consideration of the previous report. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية محدَّثة بشأن تطور ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال منذ النظر في التقرير السابق.
    The Committee also notes with appreciation the increase in women's representation in the judiciary system since the consideration of the last report whereby 56 per cent of judges and magistrates are women. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تسجيل زيادة في تمثيل المرأة في النظام القضائي منذ النظر في التقرير الأخير حيث إن نسبة 56 في المائة من القضاة والموظفين القضائيين هم من النساء.
    538. Satisfaction is expressed for the numerous measures taken in Australia, since the consideration of the previous report, to improve relations between all groups and in particular the situation of Aboriginal people. UN ٥٣٨ - وتعرب اللجنة عن ارتياحها للتدابير المتعددة المتخذة في استراليا منذ النظر في التقرير السابق، وذلك بهدف تحسين العلاقات فيما بين كل الجماعات وحالة السكان اﻷصليين بوجه خاص.
    4. The Committee welcomes the fact that, since the consideration of the second periodic report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has acceded to or signed the following international instruments: UN 6 - كما ترحِّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، فقد انضمت الدولة الطرف إلى الصكّين الدوليين التاليين أو وقَّعت عليهما:
    III. Progress achieved since the consideration of the first report of the Republic of Macedonia in respect of human rights promotion and protection UN ثالثاً- التقدم المحرز منذ النظر في التقرير الأول لجمهورية مقدونيا فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    4. The Committee welcomes that, since the consideration of the fourth periodic report, the State party ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع:
    (6) The Committee notes with interest that since the consideration of the twelfth periodic report of the State party, the latter has acceded to or ratified international instruments, such as: UN (6) وتحيط اللجنة علماً، مع الاهتمام، بأن الدولة الطرف انضمت، منذ نظر اللجنة في تقريرها الدوري الثاني عشر، إلى صكوك دولية مثل الصكوك التالية أو صدقت عليها:
    6. The Committee also welcomes that, in the period since the consideration of the initial report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بكون الدولة الطرف قد عمدت، في الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي، إلى التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    It notes with appreciation that the report contains useful information on developments in the rights guaranteed by the Covenant in Finland since the consideration of the fourth periodic report. UN وتلاحظ مع التقدير أنه يتضمن معلومات مفيدة عن التطورات التي أدخلتها فنلندا على الحقوق المكفولة بالعهد منذ أن تم النظر في التقرير الدوري الرابع.
    The Committee notes with appreciation that the report contains useful and detailed information on developments since the consideration of the fourth periodic report and makes reference to previous concluding observations. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بما ورد في التقرير من معلومات مفيدة ومفصلة عما جدّ من تطورات منذ أن نظرت في التقرير الدوري الرابع وتشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة.
    62. Mr. BHAGWATI welcomed the delegation and stressed how much progress had been made since the consideration of the previous report. UN 62- السيد باغواتي: رحب بالوفد وركز على تطور الأوضاع منذ تاريخ النظر في التقرير الأخير.
    120. since the consideration of the implementation of the Special Initiative by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session, the Secretary-General has reiterated his commitment to the Initiative in an open statement circulated system-wide and within the donor community. UN ١٢٠ - ومنذ أن نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في تنفيذ المبادرة الخاصة في دورتها الثامنة والثلاثين، جدد اﻷمين العام التزامه بالمبادرة في بيان مفتوح تم تعميمه على نطاق المنظومة بأكملها وفي أوساط المانحين.
    6. The Committee also notes with satisfaction that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 6 - وتلاحظ اللجنة أيضا بارتياح أنه في الفترة التي انقضت منذ نظرها في التقرير السابق، صادقت الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية، أو انضمت إليها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد