ويكيبيديا

    "since the elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ انتخابات
        
    • منذ الانتخابات
        
    • منذ إجراء الانتخابات
        
    • بعد الانتخابات التي
        
    • في أعقاب الانتخابات التي
        
    • ومنذ الانتخابات
        
    The Government had also taken steps to improve the governance situation since the elections of late 2000. UN واتخذت الحكومة كذلك خطوات لتحسين الأوضاع الإدارية منذ انتخابات أواخر عام 2000.
    This was his third visit since the elections of 2010 and his second since the establishment of a new government in Myanmar seven months earlier. UN وكانت هذه ثالث زيارة له منذ انتخابات عام 2010، والثانية له منذ تشكيل حكومة جديدة في ميانمار قبل سبعة أشهر.
    47. The Working Group was informed that since the elections, apartheid was no longer practised in hospitals. UN ٤٧ - وأبلغ الفريق العامل بأن الفصل العنصري لم يعد يمارس في المستشفيات منذ الانتخابات.
    In the light of the events in Côte d'Ivoire since the elections on 28 November, the Committee met again on 22 December. UN في ضوء الأحداث التي وقعت في كوت ديفوار منذ الانتخابات في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت اللجنة مرة أخرى في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    Tensions are still present but have taken the backstage since the elections. UN ولا يزال التوتر قائما إلا أنه لم يعد الحدث الرئيسي على الساحة منذ إجراء الانتخابات.
    7.4 Referring to its recent jurisprudence, the Committee recalls that the human rights situation in the Islamic Republic of Iran is extremely worrisome, particularly since the elections held in the country in June 2009. UN 7-4 وتذكّر اللجنة، بالإشارة إلى سوابقها القضائية الأخيرة()، بأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تبعث على قلق بالغ ولا سيما بعد الانتخابات التي أجريت في البلد في حزيران/يونيه 2009.
    9.4 Referring to its recent jurisprudence, the Committee recalls that the human rights situation in the Islamic Republic of Iran is extremely worrisome, particularly since the elections held in the country in June 2009. UN 9-4 وإذ تشير اللجنة إلى القرارات السابقة التي اتخذتها مؤخراً()، فإنها تذكِّر بأن الوضع الفعلي لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية ما زال مقلقاً للغاية، وبخاصة في أعقاب الانتخابات التي أُجريت في البلد في عام 2009.
    However, since the elections held on 9 May 1999, the decolonization process had been beset by difficulties and delays. UN ومع ذلك، ومنذ الانتخابات التي جرت في 9 أيار/مايو 1999، اصطدمت عملية إنهاء الاستعمار بالصعاب والمماطلة.
    It should be noted that, since the elections in 2011, the number of United Nations uniformed personnel has fallen by 42 per cent, against an increase of 18.7 per cent in the strength of the national police. UN وتجدر الإشارة إلى أن قوام أفراد الأمم المتحدة النظاميين قد شهد منذ انتخابات عام 2011 انخفاضا بنسبة 42 في المائة في مقابل زيادة في قوام الشرطة الوطنية قدرها 18.7 في المائة.
    However, the near absence of a political opposition in democratic institutions since the elections of 2011 represents a considerable challenge to the process of national reconciliation. UN ولكنّ الغياب شبه التام للمعارضة السياسية في المؤسسات الديمقراطية منذ انتخابات عام 2011 يمثل تحديا كبيرا لعملية المصالحة الوطنية.
    This was his third visit since the elections of 2011 and his second since the establishment of a new Government in Myanmar in April 2011. UN وكانت هذه ثالث زيارة له منذ انتخابات عام 2011، والثانية له منذ تشكيل حكومة جديدة في ميانمار في نيسان/ أبريل 2011.
    The Bosnian settlement has entered a new and crucial stage since the elections of 14 September. UN وقد دخلت التسوية البوسنية مرحلة جديدة حاسمة، منذ انتخابات ١٤ أيلول/سبتمبر.
    The single party that has dominated politics since the elections of 2001, Fretilin, rests its claim to be the party of government as much on its standing as the original advocate of independence and its past services to the pro-independence cause as its present programme. UN والحزب الوحيد الذي هيمن على السياسة منذ انتخابات عام 2001، أي الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية، يستند في مطالبته بأن يكون الحزب الحاكم على موقفه بأنه أول من نادى بالاستقلال وقدم خدماته في السابق لقضية المناداة بالاستقلال بقدر ما يستند إلى برنامجه الحالي.
    27. The constitutional referendum held on 10 and 24 May 2008 marked the first time that Myanmar citizens had cast a ballot of any kind since the elections of 1990. UN 27 - وكان الاستفتاء الدستوري الذي نظم من 10 إلى 24 أيار/مايو 2008 في ميانمار أول مرة يدلي فيها مواطنو البلد بأصواتهم في أي اقتراع من أي نوع منذ انتخابات 1990.
    The presence of UNAMSIL has continued to underpin the stability that has prevailed since the elections of 14 May. UN ولا يزال وجود البعثة يدعم الاستقرار السائد منذ الانتخابات التي أجريت في 14 أيار/مايو.
    Human rights developments since the elections UN ألف - التطورات المستجدة في مجال حقوق الإنسان منذ الانتخابات
    On 11 April, the Secretary-General's Special Representative for Iraq briefed the Council on the latest developments in the country, focusing on the political process that had developed since the elections of 30 January. UN وفي 11 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص للأمين العام في العراق إلى المجلس إحاطة عن آخر التطورات في البلد، وركز على العملية السياسية التي تطورت منذ الانتخابات التي أجريت في 30 كانون الثاني/يناير.
    29. The progress made in the decentralization process in Sierra Leone since the elections in May 2004 has been slow but encouraging. UN 29 - إن التقدم الذي شهدته عملية تطبيق اللامركزية في سيراليون منذ الانتخابات التي جرت في أيار/مايو 2004 يدعو إلى التفاؤل وإن كان بطيئا.
    Authorities in " Somaliland " and " Puntland " strictly reduced freedom of expression in the preparation for elections, although the situation appears to have improved in Puntland since the elections. UN فقد قلصت السلطات في " أرض الصومال " و " بونتلاند " بشدة حرية التعبير في إطار التحضير للانتخابات، ولو أن الوضع يبدو أنه تحسن في بونتلاند منذ الانتخابات.
    However, she noted that those statistics had been drawn up in April 2008 and pointed out that there might well have been changes since the elections in September 2009. UN بيد أنها لاحظت أن هذه الإحصائيات قد أُعدت في نيسان/أبريل 2008 وأوضحت أنه لابد من أن تكون قد طرأت عليها تغييرات كثيرة منذ الانتخابات التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2009.
    4. Profound changes had taken place in the political structure of the country since the elections held in March 1994. UN ٤- لقد حدثت تغييرات عميقة في الهيكل السياسي للبلد منذ إجراء الانتخابات في آذار/مارس ٤٩٩١.
    Furthermore, in the specific circumstances of the case, given the time lapse since the elections in December 1998, the Committee is of the opinion that its finding of a violation is of itself a sufficient remedy. UN وعلاوة على ذلك، ففي ملابسات هذه الحالة بالذات، ونظراً للفترة المنقضية منذ إجراء الانتخابات في كانون الأول/ديسمبر 1998، ترى اللجنة أن خلوصها إلى حدوث انتهاك هو في حد ذاته انتصاف كاف.
    7.4 Referring to its recent jurisprudence, the Committee recalls that the human rights situation in the Islamic Republic of Iran is extremely worrisome, particularly since the elections held in the country in June 2009. UN 7-4 وتذكّر اللجنة، بالإشارة إلى سوابقها القانونية الأخيرة()، بأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تبعث على قلق بالغ ولا سيما بعد الانتخابات التي أجريت في البلاد في حزيران/يونيه 2009.
    9.4 Referring to its recent jurisprudence, the Committee recalls that the human rights situation in the Islamic Republic of Iran is extremely worrisome, particularly since the elections held in the country in June 2009. UN 9-4 وإذ تشير اللجنة إلى القرارات السابقة التي اتخذتها مؤخراً()، فإنها تذكِّر بأن الوضع الفعلي لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية ما زال مقلقاً للغاية، وخاصة في أعقاب الانتخابات التي أُجريت في البلد في عام 2009.
    since the elections organized under the auspices of the United Nations in 1993, Cambodians nationwide have embraced democracy with high expectations, and the Special Rapporteur's sixth mission to the country showed again how seriously all actors were engaging in preparations for the forthcoming elections. UN ومنذ الانتخابات التي نظمت تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 1993، وعقد الكمبوديون في جميع أنحاء البلد أمالاً كبيرة على الديمقراطية، وأظهرت بعثة المقرر الخاص السادسة إلى البلد مرة أخرى مدى جدية جميع الأطراف الفاعلة في التحضير للانتخابات القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد