ويكيبيديا

    "since the independence of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ استقلال
        
    • ومنذ استقلال
        
    • لأن استقلال
        
    • منذ أن نالت
        
    However, the political representation was not the same, as there has been only one female MP since the independence of Nauru. UN لكن الحالة ليست كذلك فيما يخص التمثيل السياسي لأنه منذ استقلال ناورو لم تشغل المقاعد البرلمانية سوى امرأة واحدة.
    The report contains informational and statistical material covering the period since the independence of Ukraine. UN ويتضمن التقرير معلومات ومواد إحصائية تغطي الفترة منذ استقلال أوكرانيا.
    Little real progress had, however, been made since the independence of East Timor. UN بيد أنه أحرز تقدم حقيقي ضئيل منذ استقلال تيمور الشرقية.
    The Family Code has been the only legal document to refer to the Sharia since the independence of Algeria. UN ومنذ استقلال الجزائر كان قانون اﻷسرة الصك القانوني الوحيد الذي يشير إلى الشريعة.
    It was recalled that Governments typically resisted accepting an obligation " to prosecute " since the independence of prosecution was a cardinal principle in their national criminal procedures. UN وذُكر أن الحكومات تعارض عادة القبول بالتزام " بالمقاضاة " لأن استقلال المقاضاة يُعتبر مبدءا أساسيا في إجراءاتها الجنائية الوطنية.
    This brings me to a topic that is very close to my heart and for which I have worked for a number of years since the independence of Namibia, namely, the Inter-Parliamentary Union. UN ويقودني هذا إلى موضوع عزيز علي وعملت من أجله عدة سنين منذ استقلال ناميبيا، وهو الاتحاد البرلماني الدولي.
    The first President elected democratically since the independence of Guinea, Alpha Condé, was sworn in on 21 December 2010. UN وأدى السيد ألفا كوندي، أول رئيس منتخب ديمقراطياً منذ استقلال غينيا، اليمين في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    1958-1984 Member of many Guinean delegations to the United Nations since the independence of Guinea. UN اشترك بصفته عضوا منذ استقلال غينيا في العديد من الوفود الغينية إلى دورات اﻷمم المتحدة
    1958-1959 Member of many Guinean delegations to the United Nations since the independence of Guinea. UN ١٩٥٨-١٩٨٩ عضو في وفود غينية عديدة جدا الى دورات اﻷمم المتحدة منذ استقلال غينيا.
    The experience of mediation in Africa since the independence of the African States is replete with lessons regarding the role of this mechanism in settling the numerous internal crises or inter-State conflicts that our countries have experienced. UN وتجربة الوساطة في أفريقيا منذ استقلال الدول الأفريقية مليئة بالدروس المستفادة بشأن دور هذه الآلية في تسوية العديد من الأزمات الداخلية أو الصراعات بين الدول التي شهدتها بلداننا.
    81. The principle of non-discrimination has been respected by legislation since the independence of Algeria. UN ١٨- يحظى مبدأ عدم التمييز باحترام المشرﱢع منذ استقلال الجزائر.
    Bangladesh welcomed some of the concrete steps taken by the Government since the independence of Montenegro in 2006. UN 57- ورحبت بنغلاديش بالخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة منذ استقلال الجبل الأسود في عام 2006.
    215. Both argued that since the independence of the Sudan in 1956, Darfur had been marginalized and underdeveloped. UN 215 - وذكرت الجماعتان كلتاهما أن دارفور، منذ استقلال السودان في عام 1956، قد هُمشت وأُهملت من حيث التنمية.
    It was the first time since the independence of Georgia in the early 1990s that real education reform had been launched, and therefore to have obtained political support at the current stage for the introduction of gender awareness into elementary school textbooks was already a major accomplishment. UN وهذه هي أول مرة منذ استقلال جورجيا في أوائل التسعينات يتم فيها إصلاح حقيقي للتعليم، وعليه فإن الحصول على الدعم السياسي في المرحلة الراهنة من أجل إدخال الوعي بشؤون المرأة في الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية إنجاز رئيسي.
    The Ministry of Trade and Industry, which is responsible for the registration of companies, has never registered a company by that name since the independence of Namibia on 21 March 1990. UN ووزارة التجارة والصناعة، التي تضطلع بمسؤولية تسجيل الشركات، لم تسجل إطلاقا شركة بهذا الاسم منذ استقلال ناميبيا في 21 آذار/مارس 1990.
    85. The record of the Governments in power since the independence of Zimbabwe (18 April 1980) in progressively building up democracy, justice, security, tolerance and stability in the country is noted with great appreciation. UN ٨٥ - يلاحــظ مع كثيــر من التقديــر سجل الحكومات التي تولت زمام السلطة منذ استقلال زمبابوي )١٨ نيسان/ابريل ١٩٨٠( في القيام بصورة مطردة ببناء الديمقراطية والعدالة واﻷمن والتسامح والاستقرار في البلد.
    7. The issue of human rights has always been and remains one of the main concerns of the various constitutional Governments that have come to power since the independence of Guinea in 1958. UN 7- وقد كانت مسألة حقوق الإنسان، ولا تزال، أحد الشواغل الرئيسية لمختلف الحكومات الدستورية التي تسلمت السلطة منذ استقلال غينيا في عام 1958.
    since the independence of Namibia in 1990, the Government has made many significant achievements in rolling back some of the destructive legacies left by colonialism and apartheid. UN ومنذ استقلال ناميبيا في عام 1990، حققت الحكومة إنجازات هامة كثيرة في مجال التخلّص من بعض جوانب التركة الهدامة المتخلفة عن الاستعمار والفصل العنصري.
    since the independence of the country, SAI Pakistan has enjoyed a constitutional status that ensures continuity of its operations for promoting transparency in governmental operations. UN ومنذ استقلال البلد، ظلت المؤسسة العليا في باكستان تتمتع بمركز دستوري يضمن استمرارية أعمالها الرامية إلى تعزيز الشفافية في المعاملات الحكومية.
    since the independence of the Democratic People's Republic of Korea, society had been transformed into a community in which the masses were the masters of society and of the means of production. UN ومنذ استقلال جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، تحول المجتمع الى جماعة أصبحت فيها جماهير الشعب هي التي تملك وسائل الانتاج.
    It was recalled that Governments typically resisted accepting an obligation " to prosecute " since the independence of prosecution was a cardinal principle in their national criminal procedures. UN وذُكر أن الحكومات تعارض عادة القبول بالتزامٍ " بالمقاضاة " لأن استقلال المقاضاة يعتبر مبدأً أساسياً في إجراءاتها الجنائية الوطنية.
    The journey to ensure empowerment of women began since the independence of Bangladesh in 1971. UN وقد بدأت المسيرةُ لكفالة التمكين للمرأة منذ أن نالت بنغلاديش الاستقلالَ في عام 1971.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد