ويكيبيديا

    "since the previous review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ الاستعراض السابق
        
    • منذ المراجعة السابقة
        
    70. Costa Rica took note of progress made since the previous review of Monaco, which reflected its commitment towards the promotion and protection of human rights. UN 70-وأشارت كوستاريكا إلى ما حققته موناكو من تقدم منذ الاستعراض السابق لحالة حقوق الإنسان فيها، الأمر الذي يعكس التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Plurinational State of Bolivia commended Dominica for its detailed presentation and highlighted the progress made since the previous review. UN 55- وأشادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بدومينيكا لعرضها المفصل وسلطت الضوء على التقدم المحرز منذ الاستعراض السابق.
    II. Main developments since the previous review UN ثانياً- أهم المستجدات منذ الاستعراض السابق
    III. Development since the previous review: results and challenges UN ثالثاً- التطورات التي طرأت منذ الاستعراض السابق: النتائج والتحديات
    We should like to draw your attention and that of the Security Council to some of the Iraqi assertions that have been made since the previous review and up to the time of drafting of this letter: UN وسنذكر لسيادتكم هنا ولمجلسكم الموقر بعض هذه الدعاوي العراقية التي برزت منذ المراجعة السابقة وحتى تاريخ إعداد هذه الرسالة:
    93. Slovakia welcomed legislative and institutional amendments adopted since the previous review. UN 93- ورحّبت سلوفاكيا بالتعديلات التشريعية والمؤسسية المعتمدة منذ الاستعراض السابق.
    II. Developments since the previous review in country background UN ثانياً- التطورات المستجدة في المعلومات الأساسية عن البلد منذ الاستعراض السابق
    II. Background and framework: developments since the previous review UN ثانياً- المعلومات الأساسية والإطار: ما طرأ من تطورات منذ الاستعراض السابق
    IV. New developments since the previous review 109 - 152 15 UN رابعاً - الأحداث المستجدة منذ الاستعراض السابق 109-152 20
    IV. New developments since the previous review UN رابعاً- الأحداث المستجدة منذ الاستعراض السابق
    94. since the previous review, Benin has made efforts to strengthen the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN 94- عكفت بنن منذ الاستعراض السابق على تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    III. Developments since the previous review 11 - 46 5 UN ثالثاً - التطورات التي حدثت منذ الاستعراض السابق 11-46 5
    III. Developments since the previous review UN ثالثاً- التطورات التي حدثت منذ الاستعراض السابق
    II. Developments since the previous review: normative and institutional framework UN ثانياً- التطورات منذ الاستعراض السابق: الإطار المعياري والمؤسسي
    On the whole, to date there is no evidence that the countries' capacity-building needs in support of the implementation of the Convention have changed significantly since the previous review in 2004. UN وبوجه عام، لا يوجد حتى الآن ما يشير إلى أن احتياجات البلدان في مجال بناء القدرات دعماً لتنفيذ الاتفاقية شهدت تغيراً كبيراً منذ الاستعراض السابق في عام 2004.
    9. Nevertheless, OIOS noted with appreciation the overall improvement since the previous review. UN ٩ - واختتم كلمته قائلا إن مكتب خدمات المراقبة الداخلية أحاط رغم ذلك علما مع التقدير بما طرأ من تحسن عام منذ الاستعراض السابق.
    For the 2006 review of the level of the allowances, the Commission had before it data on the changes in tax abatements and social legislation payments, which had occurred in the eight headquarters duty stations since the previous review in 2004. UN وقد كان معروضا أمام اللجنة لأغراض استعراض مستوى البدلات في عام 2006 بيانات عن التغييرات التي طرأت على التخفيضات الضريبية والمدفوعات المتعلقة بالقوانين الاجتماعية في مقار العمل الثمانية منذ الاستعراض السابق في عام 2004.
    13. Ms. Hobbs (New Zealand) said that events since the previous review had clearly shown that the purposes of the Treaty's preamble and provisions were not being realized, in respect of either non-proliferation or nuclear disarmament. UN 13 - السيدة هوبز (نيوزيلندا): قالت إن الأحداث التي استجدت منذ الاستعراض السابق بينت بجلاء أن الأهداف المنصوص عليها في ديباجة المعاهدة وأحكامها لم تتحقق، سواء من حيث عدم الانتشار أو نزع السلاح النووي.
    3. Responses to specific questions on developments that have occurred in the State party since the previous review. UN (3) الردود على أسئلة محددة بشأن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ الاستعراض السابق
    78. Singapore noted the progress that had been made since the previous review of Uruguay, in particular regarding the protection of women against domestic violence and combating trafficking. UN 78- وأشارت سنغافورة إلى التقدم المحرز منذ الاستعراض السابق المتعلق بأوروغواي، لا سيما في حماية المرأة من العنف المنزلي ومكافحة الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد