He would like to reiterate his sincere appreciation to the Government of Hungary for its full openness and cooperation throughout the visit. | UN | ويود أن يكرر خالص تقديره لحكومة هنغاريا على الانفتاح والتعاون الكاملين طوال فترة الزيارة. |
He would also like to express his sincere appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for the assistance and support received. | UN | كما يود أن يعرب عن خالص تقديره لمفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لما لقيه لديها من مساعدة ودعم. |
The Caribbean Community expresses its sincere appreciation to MINUSTAH for these valuable contributions. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن خالص تقديرها للبعثة على هذه المساهمات القيّمة. |
Nepal expresses its sincere appreciation to the United Nations for its invaluable contributions to our socio-economic development. | UN | وتعرب نيبال عن خالص تقديرها للأمم المتحدة على إسهاماتها القيمة في تنميتنا الاجتماعية - الاقتصادية. |
I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. | UN | وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء. |
339. The Working Group wishes to express once again its sincere appreciation to the secretariat for its dedication in the pursuance of the difficult tasks it has to undertake. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب مرة أخرى عن تقديره الصادق لأمانته لتفانيها في أداء المهام المختلفة الواقعة على كاهلها. |
He wishes to express his sincere appreciation to the Secretary-General for showing confidence in him by appointing him to this important task. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة. |
He would like to express his sincere appreciation to the Government of Germany for its full openness and cooperation throughout the visit. | UN | ويود أن يعرب عن خالص تقديره لحكومة ألمانيا من أجل انفتاحها وتعاونها الكاملين طوال الزيارة. |
Finally, the Panel expresses its sincere appreciation to members of the Panel secretariat for their extensive substantive and administrative support and commitment. | UN | وأخيرا، يعرب الفريق عن خالص تقديره إلى أعضاء أمانة الفريق لما قدموه من دعم موضوعي وإداري مستفيض ولما أبدوه من التزام. |
He expressed his sincere appreciation to the Secretary-General in this regard. | UN | وأعرب عن خالص تقديره للأمين العام في هذا الصدد. |
He expressed his sincere appreciation to the Secretary-General in this regard. | UN | وأعرب عن خالص تقديره للأمين العام في هذا الصدد. |
4. Expresses sincere appreciation to those Member States, organizations and individuals that have made contributions to the Trust Fund; | UN | 4 - تعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء والمنظمات والأفراد الذين قدموا بالفعل تبرعات إلى الصندوق الاستئماني؛ |
The United States would also like to express its sincere appreciation to Director General Amano for his leadership and for his report to the General Assembly. | UN | وتود الولايات المتحدة أن تعرب عن خالص تقديرها للمدير العام أمانو على ما يتحلى به من روح القيادة وعلى تقريره إلى الجمعية العامة. |
4. Expresses sincere appreciation to those Member States that have made contributions to the Trust Fund; | UN | 4 - تعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت بالفعل تبرعات إلى الصندوق الاستئماني؛ |
At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. | UN | بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا. |
The European Union would like to express its sincere appreciation to the Russian Federation for its able stewardship of the Kimberley Process over the past year. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره الصادق للاتحاد الروسي على قيادته المقتدرة لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
Once again, in introducing this draft resolution, my delegation expresses its sincere appreciation to the other sponsors as well as to delegations that will vote in favour. | UN | مرة أخرى يُعرب وفدي، بعرضه مشروع القرار هذا، عن صادق تقديره للمشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار، فضلا عن الوفود التي ستصوت لصالحه. |
In conclusion, I would like to express my delegation's sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations to finalize this draft resolution. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن خالص تقدير وفدي لكل الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع هذا القرار. |
I would also like to convey my sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for his efficient and effective conduct of the previous session. | UN | وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة. |
I also express my most sincere appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. | UN | كما أود ن أعرب عن خالص تقديري للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي. |
I should like also to express our sincere appreciation to your predecessor for his commendable chairmanship of the Committee at its sixtieth session. | UN | وأود كذلك، أن أعرب عن صادق تقديرنا لسلفكم على رئاسته الجديرة بالثناء للجنة خلال دورتها الستين. |
In conclusion, the Korean Government would once again like to express its sincere appreciation to the United Nations for its continuing efforts in combating AIDS. | UN | وختاما، تود الحكومة الكورية مرة أخرى أن تعرب عن تقديرها الصادق للأمم المتحدة على جهودها المستمرة في مكافحة الإيدز. |
Let me also express my sincere appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, especially for the manner in which he has shouldered his important responsibilities. | UN | واسمحو لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا الخالص لﻷمين العام كوفي عنان، ولا سيما للطريقة التي اضطلع بها بمسؤولياته الهامة. |
The Special Rapporteur expresses her sincere appreciation to all of those States, indigenous peoples and intergovernmental and non-governmental organizations that have submitted information and suggestions relevant to the working paper in response to this and earlier requests for information. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها الخالص لجميع الدول والشعوب الأصلية التي قدمت معلومات واقتراحات ذات صلة بورقة العمل تلبية لهذا الطلب وسابقه من طلبات المعلومات. |
I wish to express the group's sincere appreciation to those countries that have joined us in sponsoring the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن صادق تقدير المجموعة للبلدان التي انضمت إلينا في تقديم مشروع القرار. |
Let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال. |
I also wish to express our sincere appreciation to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for his devoted work, tireless efforts and dedication while successfully presiding over the fifty-fourth United Nations General Assembly. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب لإخلاصه في أداء عمله، ولجهوده التي لا تكل، وتفانيه أثناء رئاسته الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |