ويكيبيديا

    "singapore to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنغافورة على
        
    • سنغافورة إلى
        
    • سنغافورة أن
        
    • سنغافورة من
        
    • لسنغافورة لدى
        
    • لسنغافورة إلى
        
    • سنغافورة في
        
    • سنغافورة لدى
        
    • سنغافورة للعمل
        
    Lastly, she urged the Government of Singapore to ratify the amendment to article 21 of the Convention. UN وحثّت في نهاية كلمتها حكومة سنغافورة على المصادقة على تعديل المادة 21 من الاتفاقية.
    We look forward to working with Singapore to resolve our differences. UN ونتطلع إلى العمل مع سنغافورة على حل الخلافات بيننا.
    Viet Nam encouraged Singapore to continue to implement the recommendations in close cooperation with United Nations mechanisms. UN وشجّعت فييت نام سنغافورة على مواصلة تنفيذ التوصيات بالتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة.
    They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. UN وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن.
    It called on Singapore to repeal the Internal Security Act, which impaired the right to due process and judicial protection. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء قانون الأمن الداخلي الذي يضر بالحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية.
    The regulations require any entity that wishes to operate as an Internet provider in Singapore to obtain a license. UN وتشترط هذه الأنظمة على أي كيان يرغب في العمل كمقدم لخدمات الإنترنت في سنغافورة أن يحصل على رخصة.
    51. Tripartism has enabled Singapore to weather many economic storms. UN 51- وقد مكنت العلاقة الثلاثية سنغافورة من مواجهة عواصف اقتصادية شتى.
    THE PERMANENT MISSION OF Singapore to THE UNITED NATIONS UN باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة
    It expressed the hope that these issues would feature in Singapore's review during the second cycle, and encouraged Singapore to address them in its national report for that cycle. UN وأعربت الهيئة الدولية عن أملها في أن يتناول استعراض الحالة في سنغافورة هذه المسائل أثناء الجولة الثانية وشجعت سنغافورة على التطرق إليها في تقريرها الوطني الخاص بتلك الجولة.
    It encouraged Singapore to maintain that focus. UN وشجعت سنغافورة على الاستمرار في هذا التركيز.
    Iraq encouraged Singapore to request technical assistance from the international community to further promote human rights on the ground. UN وشجع العراق سنغافورة على طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي لمواصلة تعزيز حقوق الإنسان في الميدان.
    Malaysia was aware of the need for Singapore to be afforded the time and space necessary to continue improvements in the promotion and protection of human rights, and thanked Singapore for its constructive participation in the universal periodic review process. UN وتدرك ماليزيا ضرورة منح سنغافورة المهلة الزمنية وهامش حرية التصرف اللازمين لكي تثابر في جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وشكرت سنغافورة على مشاركتها البنّاءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It remained concerned about freedom of expression and the right of peaceful assembly, urged Singapore to repeal the 2009 public assembly law, and expressed its regret that Singapore had rejected a moratorium on corporal punishment. UN وظل القلق يساورها بشأن حرية التعبير وحرية التجمع السلمي، فحثت سنغافورة على إلغاء قانون التجمع العام الصادر في عام 2009، وأعربت عن أسفها لأن سنغافورة قد رفضت فرض توقيف اختياري لتطبيق العقوبة البدنية.
    It urged Singapore to repeal the Internal Security Act and to ensure that criminal proceedings met international fair trial standards. UN وحثت سنغافورة على إلغاء قانون الأمن الداخلي وعلى ضمان تقيد الإجراءات الجنائية بالمعايير الدولية الخاصة بالمحاكمة النزيهة.
    It encouraged Singapore to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, among others. UN وشجعت سنغافورة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والبروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في جملة صكوك.
    CEDAW drew the attention of Singapore to the fact that it considered reservations to articles 2 and 16 to be contrary to the object and purpose of the Convention. UN ولفتت اللجنة نظر سنغافورة إلى أنها تعتبر التحفظات على هذه المواد منافية لموضوع الاتفاقية والغرض منها.
    Singapore public and private residential property prices rose by 11 per cent to 15 per cent to all-time highs, prompting the Government of Singapore to impose measures to cool the property. UN وارتفعت أسعار العقارات السكنية العامة والخاصة في سنغافورة بمعدّلات تراوحت بين 11و 15 في المائة لتبلغ مستويات غير مسبوقة، وهو ما حدا بحكومة سنغافورة إلى فرض تدابير لكبح ارتفاع أسعار العقارات.
    It called on Singapore to repeal all provisions that provided for mandatory death sentencing and to implement an immediate moratorium on the use of capital punishment. UN ودعا سنغافورة إلى إلغاء جميع الأحكام القانونية التي تنص على الحكم بالإعدام إلزاماً وإلى تنفيذ وقف اختياري فوري لاستخدام عقوبة الإعدام.
    His delegation believed that it was the right of every citizen in Singapore to live in a safe environment free from criminal threat to their lives and personal safety. UN ويعتقد وفد بلده بأن من حق كل مواطن في سنغافورة أن يعيش في بيئة مأمونة خالية من التهديد الجنائي لحياتهم وسلامتهم الشخصية.
    The immediate problems make it more urgent for Singapore to restructure its economy to strengthen its position rather than slow down essential changes. UN والمشاكل المباشرة تجعل أكثر مدعاة للاستعجال بالنسبة إلى سنغافورة أن تعيد التنظيم الهيكلي لاقتصادها تعزيزا لمركزها بدلا من التباطؤ في إحداث تغييرات أساسية.
    A key element in the strategy of the company has been the acquisition of hospitals in Singapore to build up a base and then step out into the region in joint ventures with partners in the host countries. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية المجموعة في احتياز المستشفيات في سنغافورة من أجل بناء قاعدة تخطو بعدها إلى المنطقة من خلال مشاريع مشتركة مع شركاء في البلدان المستضيفة.
    Singapore to the United Nations Office at Geneva addressed to UN من الممثل الدائم لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    Note verbale from the Permanent Mission of Singapore to the Office of the President of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    The Population Division cooperated with researchers from the University of Washington and the University of Singapore to develop the Bayesian hierarchical model that was used in the probabilistic mortality and fertility projections. UN وتعاونت شعبة السكان مع باحثين من جامعة واشنطن وجامعة سنغافورة في تطوير النموذج الهرمي البايزي المستخدم في حساب التوقعات الاحتمالية لمعدلات الوفيات والخصوبة.
    Republic of Singapore to the United Nations Office at Geneva UN الدائمـة لجمهوريـة سنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة
    However, most migrant workers were aware that they went to Singapore to work, and not to put down roots or settle down for good. UN غير أن جل العمال المهاجرين يدركون أنهم إنما ذهبوا إلى سنغافورة للعمل وليس للاستقرار والإقامة للأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد