ويكيبيديا

    "single database" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات واحدة
        
    • قاعدة بيانات وحيدة
        
    • بيانات موحدة
        
    The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. UN ويضم سجل الأسماء الجغرافية سجل أسماء الأماكن وسجل أسماء الخرائط في قاعدة بيانات واحدة متكاملة.
    The Register integrated the Place Name Register and the Map Name Register into a single database. UN ويدمج سجل الأسماء الجغرافية سجل أسماء الأماكن وسجل أسماء الخرائط في قاعدة بيانات واحدة.
    The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. UN ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    The system was re-engineered to integrate all Treaty Series publications into a single database. UN أعيد تصميم النظام لإدخال جميع منشورات مجموعة المعاهدات في قاعدة بيانات وحيدة.
    The importance of information-sharing through the establishment of a single database was also emphasized. UN وشُدِّد على أهمية تقاسم المعلومات عن طريق انشاء قاعدة بيانات وحيدة لذلك.
    In addition, a bill on domestic violence had been drawn up, and a joint committee had been established to create a single database on domestic violence and mechanisms for combating violence against women and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع مشروع قانون خاص بالعنف الأسَري، وأُنشئت لجنة مشتركة من أجل إعداد قاعدة بيانات موحدة بشأن العنف الأسَري وآليات مكافحة العنف ضد المرأة والفتاة.
    Compared with the previous tool, the field assets control system, which was based on multiple databases, the Galileo system provides for the management of all peacekeeping assets from a single database. UN ومقارنة بالأداة السابقة، أي نظام مراقبة الأصول الميدانية، الذي كان يعتمد على عدة قواعد للبيانات، يوفر نظام غاليليو إدارة جميع أصول عمليات حفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    In some developing countries, the subscription fee to a single database may exceed the total annual budget of a university library. UN وفي بعض البلدان النامية، قد يفوق رسم الاشتراك في قاعدة بيانات واحدة إجمالي الميزانية السنوية لمكتبة جامعية.
    The Child Observatory within the Social Protection Institute organised a single database on children and youth. UN ونظَّم المرصد المعني بالطفل، التابع لمعهد الحماية الاجتماعية، قاعدة بيانات واحدة مخصصة للأطفال والشباب.
    40. In Azerbaijan, the national commission on prisoners of war, hostages and missing persons has centralized information relating to missing persons resulting from the Nagorno-Karabakh conflict into a single database. UN 40 - وفي أذربيجان، تمتلك اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين معلومات مركزية متعلقة بالأشخاص المفقودين من جراء نزاع ناغورني - كاراباخ في قاعدة بيانات واحدة.
    :: A single database environment throughout the Fund's operations, thus resulting in fewer internal interfaces; UN :: تهيئة بيئة تتكون من قاعدة بيانات واحدة على نطاق عمليات الصندوق، مما سيؤدي إلى التقليل من عدد الواجهات البينية الداخلية؛
    It was pointed out that to understand the functioning of the ecosystem and impact assessment, it is important to combine information on the biology, chemistry and physics of both the benthic and pelagic environments into a single database. UN أشير إلى أن من المهم لفهم كيفية عمل النظام الإيكولوجي وتقييم الأثر، الجمع بين المعلومات البيولوجية والكيميائية والفيزيائية لبيئات الأعماق والبيئات السطحية داخل قاعدة بيانات واحدة.
    All information on national passports and also on persons entering the country and their identification papers and passports is gathered in a single database. UN وتُجمع كافة المعلومات المتعلقة بالجوازات الوطنية وكذلك بالأشخاص الذين يدخلون البلد وأوراق هوياتهم وجوازاتهم في قاعدة بيانات واحدة.
    In one national experience, the objectives of a single window for exports were said to include a single exporter register, electronic and simplified procedures, an electronic certificate of origin and a single database for products and entities. UN 45- وفي سياق تجربة وطنية، قيل إن أهداف إنشاء شباك صادرات موحد شملت وضع سجل موحد للمصدرين، واعتماد إجراءات إلكترونية مبسطة، وإصدار شهادة منشأ إلكترونية، ووضع قاعدة بيانات واحدة للمنتجات والكيانات.
    2. Notes with satisfaction the effective and timely completion of the clearing of the backlog in the inventory, and requests the Secretary-General to give priority to the full implementation of a single database for the field assets control system; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح إنجاز أعمال الجرد المتراكمة بفعالية وفي الوقت المقرر، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يعطي اﻷولوية إلى التنفيذ الكامل لقاعدة بيانات واحدة لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية؛
    While efforts have been made in recent years to integrate some of the databases within the same department or agency, the creation of a single database encompassing all NGOs working with the United Nations system would neither be feasible nor necessarily useful. UN وفي حين بذلت جهود على مدى السنوات اﻷخيرة لدمج بعض قواعد البيانات الموجودة لدى اﻹدارة أو الوكالة نفسها، ﻹنشاء قاعدة بيانات واحدة ومتكاملة تضم جميع المنظمات غير الحكومية، التي تعمل في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، فإن اﻷمر لم يكن مجديا ولا مفيدا بالضرورة.
    2. Notes with satisfaction the effective and timely completion of the clearing of the backlog in the inventory, and requests the Secretary-General to give priority to the full implementation of a single database for the field assets control system; UN ٢ - تشير مع الارتياح إلى إنجاز أعمال الجرد المتراكمة بفعالية وفي الوقت المقرر، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يعطي اﻷولوية إلى التنفيذ الكامل لقاعدة بيانات واحدة لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية،
    (b) The collection and analysis of such data centrally in each country in a single database and the linkage of such databases on a regional and international basis; UN )ب( جمع هذه البيانات وتحليلها مركزيا في كل بلد في قاعدة بيانات واحدة وربط قواعد البيانات هذه إقليميا ودوليا؛
    Under this system, a single database on organized crime will be created and made available to all 15 West African States. UN وفي إطار هذا النظام، ستُنشأ قاعدة بيانات وحيدة وتتاح لجميع دول غرب أفريقيا البالغ عددها 15 دولة.
    Moreover, it was noted that over-concentration of data in a single database might hinder data retrieval during investigations and other enforcement-related activities. UN وذُكر علاوة على ذلك أنَّ فرط تركُّز البيانات في قاعدة بيانات وحيدة يمكن أن يعيق استخراج البيانات أثناء التحقيقات وغيرها من الأنشطة المتعلقة بإنفاذ القانون.
    Belarus reported that the Collective Security Treaty Organization had decided to create a single database for information on trafficking in illicit narcotic drugs, psychotropic substances and precursors. UN وأفادت بيلاروس بأن منظمة معاهدة الأمن الجماعي قررت إنشاء قاعدة بيانات وحيدة للمعلومات عن الاتجار في المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف غير المشروعة.
    Measures are being taken to establish a single database for use in combating transnational organized crime, including human trafficking. UN ويجري اتخاذ تدابير بشأن تأسيس قاعدة بيانات موحدة لتوفير المعلومات التي تُستخدم في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد