ويكيبيديا

    "single market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السوق الموحدة
        
    • سوق واحدة
        
    • الموحدين
        
    • السوق المشتركة
        
    • السوق الواحدة
        
    • السوق الوحيدة
        
    • سوق موحدة
        
    • سوق وحيدة
        
    • الأسواق الموحدة
        
    • سوق واحد
        
    • السوق اﻷوروبية الموحدة
        
    • سوق مشتركة
        
    • في ذلك السوق
        
    • بالسوق الموحدة
        
    The Heads of Government reviewed the progress towards the establishment of the CARICOM single market and economy. UN استعرض رؤساء الحكوات التقدم المحرز في إنشاء السوق الموحدة والاقتصاد الموحد في منطقة المجموعة الكاريبية.
    :: Caribbean Community (CARICOM) single market Symposium in 2006 UN :: ندوة الجماعة الكاريبية عن السوق الموحدة في عام 2006
    CARICOM has made considerable progress in creating a single market for services. UN وحققت الجماعة الكاريبية تقدماً كبيراً في إيجاد سوق واحدة للخدمات.
    Nevertheless, Caribbean leaders are hoping to have the CARICOM single market economy fully implemented by 2015. UN ومع ذلك، فإن زعماء المنطقة يأملون في أن يتم بحلول عام 2015 تنفيذ مبادرة السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    It is noteworthy that our country operates under the revised Treaty of Chaguaramas which established the Caribbean Community (CARICOM) single market and Economy. UN وجدير بالملاحظة أن بلدنا يعمل في إطار معاهدة شاغواراماس المنقحة التي أنشأت السوق المشتركة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية (كاريكوم).
    Its introduction is the culmination of the lengthy process of implementation of the single market. UN وظهوره سيكون ذروة العملية الطويلة التي مررنا بها في تنفيذ السوق الواحدة.
    The single market for electricity in the European Union UN السوق الوحيدة للكهرباء في الاتحاد الأوروبي
    We are working towards a single market with free movement of goods, ideas and skilled talent. UN نحن نعمل من أجل سوق موحدة تتمتع بحرية الحركة للبضائع والأفكار والمهارات والمواهب.
    Revised Treaty of Chaguaramas Establishing the Caribbean Community Including the CARICOM single market and Economy UN معاهدة شاغاراماس المنقحة لإنشاء الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق الموحدة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية
    The single market will maintain the openness of the region to international trade and investment. UN وستحافظ السوق الموحدة على انفتاح المنطقة أمام التجارة والاستثمار الدوليين.
    The Heads of Government stressed that, in the context of the single market and economy, it was imperative that there be additional emphasis on intraregional trade. UN وفي سياق السوق الموحدة والاقتصاد الموحد أكد رؤساء الحكومات على ضرورة زيادة التركيز على التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    By contrast, the period since 1989 has seen the European Community as a significant recipient of crossborder acquisitions as companies attempted to strengthen product and market positions prior to the advent of the single market. UN وعلى عكس ذلك أصبح الاتحاد اﻷوروبي منذ ١٩٨٩ يتلقى عددا كبيرا من عمليات الاقتناء عبر الحدود بسبب سعي الشركات الى تعزيز أوضاع منتجاتها وأسواقها قبل قيام السوق الموحدة.
    single market and economy UN السوق الموحدة والاقتصاد الموحد
    We have gone even further by creating a single market with a supporting institutional framework, and we are making good progress towards establishing a single economy. UN بل ذهبنا إلى أكثر من ذلك بإنشاء سوق واحدة بإطار مؤسسي داعم، ونحن نحرز تقدما طيبا نحو إنشاء اقتصاد واحد.
    There is no single market for oilfield services, but at least 35 specialized ones. UN وليست هناك سوق واحدة لخدمات النفط، وإنما لا يقل عن 35 سوقا متخصصة.
    In this context, we take pride in the fact that we have made advances in the implementation of a single market and economy. UN وفي هذا السياق، نفتخر بإحرازنا تقدما في تنفيذ السوق والاقتصاد الموحدين.
    The Revised Treaty includes the CARICOM single market and Economy and supersedes the 1973 Treaty. UN والمعاهدة المنقحة تشمل السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، وتـجُب معاهدة عام 1973.
    Cameron’s government must recognize that there is only one good reason to wonder whether the UK might be better off leaving the EU: the risk that remaining outside of the eurozone would leave Britain at a serious disadvantage in EU decision-making, even about rules affecting the single market. News-Commentary ويتعين على حكومة كاميرون أن تدرك أنه لا يوجد سوى سبب واحد وجيه للتساؤل حول ما إذا كانت أحوال المملكة المتحدة قد تتحسن بترك الاتحاد الأوروبي: الخطر المتمثل في احتمال تسبب بقاء بريطانيا خارج منطقة اليورو في جعلها في وضع غير موات في عملية صنع القرار داخل الاتحاد الأوروبي، حتى بشأن القواعد المؤثرة على السوق المشتركة.
    Having established the single market in 2006, our efforts are now focused on mechanisms to bring the Single Economy into effect through a process of phased implementation. UN وإذ أنشأنا السوق الواحدة في عام 2006، فإن جهودنا تتركز الآن على الآليات اللازمة لتحقيق الاقتصاد الواحد من خلال عملية التنفيذ المرحلي.
    In German. Title in English: The European action of regress of the last seller in a chain of sales in the single market. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: دعوى الاسترجاع الأوروبية للبائع الأخير في سلسلة بيوع في السوق الوحيدة.
    Specifically, assistance has been provided for the establishment of a CARICOM single market and economy, through the design of an appropriate legal framework and then support for putting it into operation. UN وتقدم المساعدة تحديدا من أجل إنشاء سوق موحدة واقتصاد موحد للجماعة الكاريبية من خلال تصميم إطار عمل قانوني مناسب، ثم تقديم الدعم اللازم لتشغيله.
    Together they are steadily forming a single market in goods and services whose outputs may affect the whole world. UN وهذه الشركات سائرة معا بانتظام نحو تشكيل سوق وحيدة للبضائع والخدمات، يمكن أن تترك نواتجها وقعا على العالم أجمع.
    As the recent financial crisis had demonstrated, failure to properly regulate a single market or commodity could have devastating consequences across the globe. UN وكما بينت الأزمة المالية التي وقعت مؤخرا، يمكن أن يؤدي عدم تنظيم سوق واحد أو سلعة أساسية واحدة على النحو الصحيح إلى آثار مدمرة على صعيد العالم.
    Moreover, in the run-up to the " single market " of 1992 and further, under the EEA Agreement, several countries which had not done so before, adopted EC-compatible competition legislation. UN كذلك، ولدى وجود " السوق اﻷوروبية الموحدة لعام ٢٩٩١ " ، ثم بموجب اتفاق المجال الاقتصادي اﻷوروبي، قامت عدة بلدان لم تكن لديها قوانين للمنافسة وفقاً لقواعد اللجنة اﻷوروبية باعتماد مثل هذه القوانين.
    However, the line between these two types of obligations is blurred, as RTAs providing for the adoption and enforcement of national competition legislations usually specify that the objective is to contribute to trade liberalization among the parties, or the creation of a common or single market. UN غير أن الخط الذي يفصل بين هذين النوعين من الالتزامات غير واضح المعالم، نظراً إلى أن الترتيبات التجارية الإقليمية التي تنص على اعتماد وإنفاذ تشريعات وطنية تتعلق بالمنافسة عادة ما تحدّد أن الهدف هو المساهمة في تحرير التجارة فيما بين الأطراف أو إقامة سوق مشتركة أو واحدة.
    24. Saint Lucia also recognizes the original jurisdiction of the Caribbean Court of Justice for the interpretation of the Revised Treaty of Chaguaramas. This Treaty governs the operations of CARICOM including the CARICOM single market and Economy (CSME). UN 24- وتعترف سانت لوسيا أيضاً باختصاص محكمة العدل الكاريبية في تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المنقحة، التي تنظم عمليات الجماعة الكاريبية بما في ذلك السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة.
    They emphasized the need for the work on the single market and economy to be accorded high priority at both the national and regional levels. UN وأكدوا على ضرورة اعطاء أولوية عليا لﻷعمال المتعلقة بالسوق الموحدة والاقتصاد الموحد على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد