B. Introduce a euro-based single-currency system 23 - 39 5 | UN | باء - ادخال نظام أحادي العملة قائم على اليورو |
The main features of a single-currency system would be: | UN | وسوف تتمثل السمات الرئيسية في وجود نظام أحادي العملة فيما يلي : |
V. FINANCIAL SITUATION OF UNIDO; TRANSITION TO A single-currency SYSTEM | UN | وضع اليونيدو المالي؛ الانتقال إلى نظام أحادي العملة |
Item 4. Transition to a single-currency system | UN | البند 4- الانتقال إلى نظام أحادي العُملة |
A number of adjustments would be required during transition period to implement single-currency system (paras. 23-39) | UN | من اللازم ادخال عدد من التعديلات خلال الفترة الانتقالية لتنفيذ نظام أحادية العملة )الفقرات ٣٢-٩٣( |
Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing. | News-Commentary | ما لم تتغير الأنماط الاستهلاكية في الولايات المتحدة أو يعود الدولار إلى سابق قوته فيؤدي ذلك إلى زيادة إنتاج النفط، فلسوف يتحمل الأمريكيون عبء تحديد أسعار النفط بعملة موحدة. |
Transition to a single-currency system. | UN | الانتقال الى نظام أحادي العملة. |
TRANSITION TO A single-currency SYSTEM | UN | الانتقال الى نظام أحادي العملة |
TRANSITION TO A single-currency SYSTEM | UN | الانتقال الى نظام أحادي العملة |
:: Transition to a single-currency system. | UN | ● الانتقال الى نظام أحادي العملة. |
Transition to a single-currency system. | UN | الانتقال الى نظام أحادي العملة. |
Transition to a single-currency system. | UN | الانتقال الى نظام أحادي العملة. |
A decision on whether to move at that time to a euro-based single-currency system of assessment is required by the General Conference at its eighth session for the following reasons: | UN | ومن اللازم أن يصدر المؤتمر العام قرارا فيما اذا كان ينبغي الانتقال حينذاك الى نظام أحادي العملة يقوم على اليورو ابان دورته الثامنة ، وذلك لﻷسباب التالية : |
Most United Nations organizations operate under a single-currency system based on USD or host country currency. | UN | يعمل أكثر منظمات اﻷمم المتحدة بمقتضى نظام أحادي العملة قائم على الدولار أو عملة البلد المضيف . |
In that decision, the Conference requested the Director-General to report to the Conference at its tenth session on the implementation of the transition to the single-currency system. | UN | وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى المدير العام أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال إلى نظام أحادي العملة. |
Transition to a single-currency system. | UN | ● الانتقال إلى نظام أحادي العملة. |
Board decision IDB.27/Dec.5 on transition to a single-currency system | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-27/م-5 بشأن الانتقال إلى نظام أحادي العملة. |
vi. Transition to a single-currency system | UN | `6` الانتقال إلى نظام أحادي العملة |
IDB.27/Dec.5 TRANSITION TO A single-currency SYSTEM | UN | م ت ص-27/م-5- الانتقال إلى نظام أحادي العملة |
TRANSITION TO A single-currency SYSTEM (IDB.28/9) | UN | الانتقال إلى نظام أحادي العُملة (IDB.28/9) |
(v) Requests the Director-General to report to the General Conference, at its tenth regular session, on the implementation of the transition to the single-currency system.” | UN | `٥` يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة. " |
PALO ALTO – The United States and Europe are two giant free-trade areas, each wealthy but with serious short-run problems and immense long-run challenges. They are also two single-currency areas: the dollar and, for much of Europe, the euro. | News-Commentary | بالو ألتو ـ إن كلاً من الولايات المتحدة وأوروبا تُعَد منطقة عملاقة من مناطق التجارة الحرة، وكل من المنطقتين تتمتع بالثراء ولكنها تعاني من مشاكل خطيرة في الأمد القريب وتواجه تحديات هائلة في الأمد البعيد. وكل من المنطقتين تشكل أيضاً منطقة عُملة موحدة: الدولار في الولايات المتحدة، واليورو في أغلب بلدان أوروبا. والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة. |
Transition to a single-currency system. | UN | :: التحول إلى نظام العملة الواحدة. |
They provide information on the regular and operational budgets, as well as the technical cooperation activities financed from extrabudgetary resources, and information relevant to the single-currency system is contained in the following paragraphs. | UN | وتقدم تلك الحسابات معلومات عن الميزانيتين العادية والتشغيلية، وكذلك عن أنشطة التعاون التقني المُموّلة بموارد من خارج الميزانية، وترد في الفقرات التالية معلومات تتعلق بالنظام الأحادي العملة. |
However, the key issue relates to the split-currency system of assessment presently in use versus the single-currency system based on the euro. | UN | بيد أن المسألة الرئيسية تتعلق بنظام ثنائية العملة لتقرير اﻷنصبة المستخدم حاليا مقابل نظام احادية العملة الذي يستند الى اليورو . |