ويكيبيديا

    "single-parent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحيدة الوالد
        
    • وحيدة الوالد
        
    • الوحيدة العائل
        
    • الوحيدة الأب أو الأم
        
    • ذات العائل الواحد
        
    • ذات العائل الوحيد
        
    • ذات الوالد الوحيد
        
    • القائمة على أحد الوالدين
        
    • أحادية الوالد
        
    • وحيدة العائل
        
    • الوحيدة الأبوين
        
    • التي يرأسها أحد الوالدين
        
    • التي يرعاها والد وحيد
        
    • التي بها والد وحيد
        
    • وحيدة الأب أو الأم
        
    single-parent families are particularly exposed to the risk of poverty. UN إن الأسر الوحيدة الوالد هي المعرضة أساسا لخطر الفقر.
    A new housing programme was making houses available to poorer families and specifically to single-parent households. UN وهناك برنامج جديد للإسكان يوفر المساكن للأسر الفقيرة نسبيا، وخصوصا للأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
    Proportion of single-parent households and households headed by women UN نسبة الأسر وحيدة الوالد والأسر التي تعولها امرأة
    Most single-parent households are made up of children with their mother, who in about half of cases is divorced. UN وفي أغلب الحالات، تتألف الأسر الوحيدة العائل من الأولاد وأمهم، التي تكون مطلقة في 50 في المائة من الحالات.
    The same applies to the number and share of single households and single-parent households. UN وينطبق الشيء ذاته على عدد ونسبة الأسر المعيشية المكونة من فرد وحيد والأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
    Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإعانات والخدمات للأسر الوحيدة الوالد وللأسر التي يعيش فيها الأطفال مع أجدادهم أيضاً.
    The Government places special emphasis on young people, the elderly, single-parent families and disabled persons. UN وتعير الحكومة اهتماماً خاصاً للشباب والأشخاص المسنين والأسر الوحيدة الوالد والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Second phase of the study on single-parent families UN المرحلة الثانية من الدراسة المتعلقة بالأسر الوحيدة الوالد
    Special attention was called to the situation of single-parent families and traditional extended family structures. UN وأولي اهتمام خاص ﻷحوال اﻷسرة الوحيدة الوالد ولهياكل اﻷسرة الموسعة التقليدية.
    Proportion of single-parent households and households headed by women UN نسبة الأسر وحيدة الوالد والأسر التي تعولها امرأة
    Proportion of single-parent households and households headed by women UN نسبة الأسر وحيدة الوالد والأسر التي تعولها امرأة
    Proportion of single-parent households and households headed by women UN نسبة الأسر وحيدة الوالد والأسر التي تعولها امرأة
    New forms of poverty are emerging among single-parent families, unemployed youth and the homeless. UN وثمة أشكال جديدة من الفقر آخذة في الظهور بين اﻷسر الوحيدة العائل والشباب العاطلين عن العمل والذين لا مأوى لهم.
    The rate of divorce and the number of single-parent families and teenage pregnancies in the State party are noted with concern. UN وتلاحظ اللجنة بقلق معدل الطلاق وعدد اﻷسر الوحيدة العائل وحالات الحمل بين المراهقات في الدولة الطرف.
    It would be helpful to know whether the vulnerable situation of single-parent families was being taken into account. UN ومما سيفيد في هذا الصدد معرفة ما إذا كان يؤخذ في الحسبان الوضع الضعيف للأسر الوحيدة الأب أو الأم.
    This group includes, in particular, the majority of single-parent families. UN وتضم هذه المجموعة بصفة خاصة الجزء الأكبر من الأسر ذات العائل الواحد.
    It should be noted that single-parent families also constitute 36% of all income guarantee recipients. UN وينبغي أن يراعى أن الأسر ذات العائل الوحيد تُشكل أيضا 36 في المائة من كافة الأسر التي تتلقى دخلا مضمونا.
    The single-parent family, in most cases with a woman at its head, can be found in the capital as well as in the rural areas. UN إن اﻷسر ذات الوالد الوحيد التي تعيلها في معظم الحالات امرأة، يمكن أن نشهدها في العاصمة وكذلك في المناطق الريفية.
    In 2002, CRC raised concern that, according to information provided by Switzerland, young families, single-parent families and families with many children are the most affected by poverty. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 عن قلقها لأنه، وفقاً لمعلومات قدمتها سويسرا، تكون الأسر الشابة والأسر القائمة على أحد الوالدين والأسر الكثيرة الأطفال هي أكثر الأسر تأثراً بالفقر.
    Recently, a special increase in assistance was added for single-parent families which have seniority as such of over five years. UN وأضيفت مؤخرا زيادة خاصة لﻷسر أحادية الوالد التي تعيش على هذا الحال لمدة تفوق خمس سنوات.
    For example, in 2002, the NCB prevented 35,000 children in 18,600 single-parent families from living in low income. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2002، وفرت الإعانة الوطنية للأطفال الحماية لـ 000 35 طفل في 600 18 أسرة وحيدة العائل من العيش في دخل منخفض.
    The category " head of household " brings the same allowance to single-parent families as to couples. UN - في فئة " رب الأسرة " تحصل الأسر الوحيدة الأبوين والزوجان على نفس الإعانة.
    The proportion of families with many children as well as single-parent families among the recipients of subsistence benefits has increased throughout the years. UN وقد تزايدت مع الزمن نسبة الأُسر التي تضم عددا من الأطفال وكذلك الأُسر التي يرأسها أحد الوالدين بين الذين يتلقّون استحقاقات الإعاشة.
    However, the Committee is concerned at the inadequate support provided to families with children and especially to families in a crisis situation due to poverty, families caring for children with disabilities and to single-parent households. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الدعم المقدَّم للأسر التي لديها أطفال ولا سيما الأسر التي تواجه أزمات جراء الفقر والأسر التي ترعى أطفالاً معوقين والأسر التي يرعاها والد وحيد.
    In Asian countries, the proportion of children in single-parent households has changed the least, and remained the lowest. UN وفي البلدان الآسيوية، شهدت نسبة الأطفال في الأسر المعيشية التي بها والد وحيد أقل تغير، وبقيت أدنى مما سِـواها.
    When the number of children increases, the risk of poverty increases considerably, not only for single-parent families, but also for couples. UN ومع تزايد عدد الأطفال، يزداد خطر الفقر إلى حد كبير، ليس في العائلات وحيدة الأب أو الأم فحسب، بل أيضا بين الأزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد