ويكيبيديا

    "sinister" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشريرة
        
    • شريرة
        
    • شرير
        
    • المشؤومة
        
    • خبيثة
        
    • شراً
        
    • مشؤوم
        
    • مشؤومة
        
    • شرّير
        
    • المشؤوم
        
    • شرًا
        
    • شرا
        
    • شريرا
        
    • الشرير
        
    • الشرّيرِ
        
    The Government of Eritrea is well aware of the aims behind these sinister provocations by the Government of Yemen. UN إن حكومة اريتريا على دراية تامة باﻷغراض الكامنة وراء هذه الاستفزازات الشريرة التي تقوم بها حكومة اليمن.
    Well, um... These sinister forces who probably ran these organizations. Open Subtitles حسنًا، قد يكون من يُدير هذه القوى المنظمة الشريرة.
    Yes, a winding end for a sinister, gallant plot. Open Subtitles نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
    It is a surprise, indeed amusing, that the Eritrean statement contained sinister accusations pertaining to the issue of human rights in the Sudan. UN ومن المثير للدهشة، بل من المضحك في الواقع، أن يتضمن البيان الاريتري اتهامات شريرة متعلقة بمسألة حقوق اﻹنسان في السودان.
    The politicalization, selectivity and double standards of abusing human rights for a sinister political purpose should never be allowed. UN ولا ينبغي أبدا أن يسمح بالتسييس والانتقائية وازدواج المعايير لإساءة استعمال حقوق الانسان لغرض سياسي شرير.
    I myself have often been the target of such sinister plans. UN وكثيرا ما تعرضْتُ شخصيا لمثل هذه المخططات المشؤومة.
    Every person who reads that report sees that it raises many allegations that are not at all based on facts or the truth but rather motivated by sinister intention. UN يرى كل من يقرأ هذا التقرير أنه يثير العديد من الادعاءات التي لا تستند بأي حال من الأحوال إلى وقائع أو حقيقة ولكنه جاء بنية خبيثة.
    I should be dammed if I knew anything about this sinister portrait. Open Subtitles يجب أن تطلعيني إذا عرفتِ أي شئ حول تلك الصورة الشريرة.
    Well, um... These sinister forces who probably ran these organizations. Open Subtitles حسنًا، قد يكون من يُدير هذه القوى المنظمة الشريرة.
    We cannot allow a culture of impunity to gain ground and give strength to such sinister forces. UN لا يمكننا أن نسمح لثقافة الإفلات من العقاب بأن تتعزز وأن تعطي القوة لتلك القوى الشريرة.
    The European Union was distorting and lying about the situation for its own sinister political purposes. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشوه الحقائق عن تلك الحالة ويكذب لأغراضه السياسية الشريرة.
    The Democratic People's Republic of Korea will not accept any politically motivated assistance seeking a sinister aim. UN ولن تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أية مساعدة مقدمة بدافع سياسي بغرض بلوغ مآرب شريرة.
    It is the unshakeable stand of the DPRK not to receive any politically motivated assistance seeking a sinister aim in the future, too. UN وموقف الجمهورية الثابت هو أنها لن تتلقى أيضا في المستقبل أية مساعدة مقدمة بدوافع سياسية بغرض بلوغ مآرب شريرة.
    There is something almost sinister at work when force, coercion and compulsion are at work as a means to an end. UN وتنطوي المسألة على مقاصد شريرة عندما يتم استخدام القوة والإكراه والقسر وسيلة لتحقيق غاية.
    However, that could not justify its abuse of humanitarian assistance for the sinister purpose of making biased political accusations against a sovereign State. UN ومع ذلك، هذا لا يبرر استغلالها المساعدة اﻹنسانية لغرض شرير يتمثل في توجيه اتهامات سياسية شريرة ومنحازة إلى دولة ذات سيادة.
    But that doesn't mean that there's anything sinister going on. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن هناك أي شيء شرير مستمر.
    Well, I'm trapped 30 feet in the air in a sinister Gargamelian cage. Open Subtitles حسنا ، أنا محجوزعلى ارتفاع 30 قدم في الهواء داخل قفص شرشبيليّ شرير
    Combating the sinister phenomenon of terrorism is an urgent and unavoidable imperative. UN ومكافحة ظاهرة الإرهاب المشؤومة مسألة حتمية عاجلة ولا يمكن تجنبها.
    The only plan we observe is a sinister one of a dissembling stance bent on the destruction of a present or a future Somali State. UN والخطة الوحيدة التي نتبينها هي خطة خبيثة لزعزعة الاستقرار بهدف إعاقة قيام دولة صومالية في الوقت الحاضر أو في المستقبل.
    So either this was an egregious oversight on your part or something more sinister was involved. Open Subtitles لذا، إما أن هذا تخاذل واضح في عملك أو أن شيئاً أكثر شراً يدور في الأمر
    But further north, this creep process and the things that are happening beneath the earth are far more sinister. Open Subtitles لكن إلى الشمال، عملية الزّحف هذه وما تسببه أسفل السطح أمر مشؤوم.
    Although they did not witness mass killing, they were aware of some sinister indications. UN وعلى الرغم من أنهم لم يشهدوا عمليات قتل جماعي، كانوا على دراية ببعض المؤشرات بوقوع أعمال مشؤومة.
    "dripping with his blood a sinister signature the drawing of a hunting knife" Open Subtitles "تَقطير بدمِّه توقيع شرّير" "رسم سكين صيد"
    The sinister success of Serbian expansionism in Bosnia has emboldened aggressors elsewhere. UN لقد أدى النجاح المشؤوم للنزعة التوسعية الصربية في البوسنة إلى تجرؤ المعتدين في أماكن أخرى.
    And the deception at its core makes it all the more sinister. Open Subtitles و الخّدعة في صميمها تجعل الآمر أكثر شرًا
    At the international level, none of us can ignore the paradox of great wealth contrasted with the abuse, the aggression and the most sinister forms of cruelty without limits. UN فعلى الصعيد الدولي، لا يمكن لأحد منا أن يتجاهل المفارقة التي تقوم بسبب التناقــــض بين الثروات الضخمة والاستغلال والعدوان واﻷشكـــال اﻷكثر شرا المتمثلة في القسوة التي لا حد لها.
    This is a shady method, a sinister concept of battle, a spectre. UN إن هذا يمثل نهجا جنائزيا، مفهوما شريرا للنضال، وهْما.
    The sinister aim of this clandestine activity is the destabilization of Ethiopia, using Eritrean nationals residing in Ethiopia. UN ويتمثل الهدف الشرير لهذا النشاط السري في زعزعة استقرار إثيوبيا بالاستعانة بالمواطنين اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا.
    I thought you were investigating Dad's sinister British connection. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَتحرّى إتّصالَ الأَبِّ الشرّيرِ البريطانيِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد