ويكيبيديا

    "sites or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواقع أو
        
    • مواقع أو
        
    • الأماكن أو
        
    • للمواقع أو
        
    • بالمواقع أو
        
    • أو مواقع
        
    They will be supported from either team sites or sector headquarters, depending upon location. UN وستتلقى تلك المواقع والمكاتب الدعم إما من أفرقة المواقع أو من مقر قيادة القطاع تبعاً للموقع.
    In the Republic of Korea, strikes often led to violence, and illegal occupations of university sites or buildings and damage to property were common. UN وفي جمهورية كوريا، كثيراً ما تكون الإضرابات مصدراً لأفعال العنف واحتلال المواقع أو المباني الجماعية على نحو غير مشروع ولإتلاف الممتلكات كذلك.
    Then action can be taken to stabilize the sites or early warning given. UN ومن ثم يمكن اتخاذ الإجراءات لتثبيت المواقع أو إعطاء إنذار مبكر بشأنها.
    In determining how long the site or project has existed, no account should be taken of the time previously spent by the contractor concerned on other sites or projects which are totally unconnected with it. UN ولا ينبغي، لدى تحديد المدة الزمنية التي استغرقها الموقع أو المشروع أن نضع حساباً للوقت الذي سبق للمتعاقد المعني أن قضاه في مواقع أو مشاريع أخرى ليست لها أي صلة به بتاتا.
    The amendment of rule 73 bis gives the Trial Chambers a discretionary power to fix a number of crime sites or incidents as representative of the crimes charged in the indictment and to restrict the prosecution's presentation of evidence to those sites or incidents. UN ويعطي التعديل على القاعدة 73 مكررا دوائر المحكمة سلطة تقديرية لتحديد عدد من أماكن الجريمة أو وقائعها كحالات ممثِّلة للجرائم، فيما يتعلق بتوجيه التهم، وقصر الأدلة التي يعرضها المدعي العام على تلك الأماكن أو الوقائع.
    The final determination as to which sites or incidents to present remains with the Prosecutor. UN ولا يزال القرار النهائي فيما يتعلق بأي المواقع أو الحوادث يتم عرضه متروكا للمدعي العام.
    Much of the effort has been focused on encouraging companies to take action against sites or individual users who violate commercial terms of service by engaging in criminal or offensive behaviour. UN وقد انصبّ جزء كبير من هذا الجهد على تشجيع الشركات على اتخاذ إجراءات ضد المواقع أو المستخدمين الأفراد الذين ينتهكون الشروط التجارية للخدمة من خلال الانخراط في سلوك ذي طابع جنائي أو مسيء.
    The Special Rapporteur is also concerned at the number of attacks and other restrictions on places of worship and other religious sites or shrines as well as at the limitations placed on religious publications. UN كما يساور المقررة الخاصة القلق إزاء عدد الاعتداءات على أماكن العبادة وغيرها من المواقع أو المقدسات الدينية وإزاء القيود الأخرى المفروضة على تلك الأماكن والمواقع والمقدسات وعلى المنشورات الدينية.
    Now, he's not yet asking that we name more sites or even have a full plan for affordable housing. Open Subtitles الآن، إنه لا يطلب منا بعد الآن القيام بتسمية مزيد من المواقع أو حتى أن يكون لدينا خطة كاملة بشأن المساكن ذو الأسعار المعقولة
    However, there is currently no effective system of verification or documentation of the sites or witness testimonies, nor is there forensic capacity to investigate the graves, identify victims and preserve evidence for possible future criminal proceedings. UN غير أنه لا يوجد حالياً نظام فعال للتحقق من المواقع أو الشهادات أو توثيقها، كما أن الطب الشرعي في أفغانستان غير قادر على تفحُص القبور وتحديد هوية الضحايا والاحتفاظ بالأدلة لما قد يُتخذ لاحقاً من إجراءات جنائية.
    68. As at 31 January 1999, supplies to the water and sanitation sector valued at $47,243,671 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $33,110,336 had been installed at sites or delivered to end-users. UN ٦٨ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث، منذ بدء البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إمدادات لقطاع المياه والمرافق الصحية قيمتها ٦٧١ ٢٤٣ ٤٧ دولارا، تم تركيب ما قيمته ٣٣٦ ١١٠ ٣٣ دولارا منها في المواقع أو سلمت إلى المستعملين النهائيين.
    (c) Relocation and resettlement are subordinated to on-site development and should, therefore, be undertaken only to complement improvement of the sites or to clear areas dangerous to public safety or designated for infrastructure development. UN )ج( إعادة الاسكان وإعادة الاستيطان يتوقفان على التطور في الموقع، ولذلك لا ينبغي الاضطلاع بهما إلاﱠ لاستكمال تحسين المواقع أو لتنظيف المناطق الخطرة على السلامة العامة أو المخصصة ﻹنماء البنية اﻷساسية.
    47. In preparation for the monitoring of Iraq's biological activities, UNSCOM has proceeded with the evaluation of the sites or facilities concerned, by assessing the various elements that constitute Iraq's capability. UN ٤٧ - تحضيرا لرصد أنشطة العراق البيولوجية، باشرت اللجنة الخاصة تقييم المواقع أو المرافق المعنية، عن طريق تقييم مختلف العناصر المكونة لقدرات العراق.
    49. In preparation for the monitoring of Iraq's biological activities, the Commission has proceeded with the evaluation of the sites or facilities concerned by assessing the various elements which constitute Iraq's capability. UN ٩٤ - تحضيرا لرصد أنشطة العراق البيولوجية، باشرت اللجنة الخاصة تقييم المواقع أو المرافق المعنية، عن طريق تقييم مختلف العناصر المكونة لقدرات العراق.
    That operators of sites or facilities at which hazardous wastes are managed are required, as appropriate, to monitor the effects of those activities; UN (ج) ضرورة أن يرصد العاملين في المواقع أو المرافق التي يتم فيها إدارة النفايات الخطرة، حسب مقتضى الحال، تأثيرات تلك الأنشطة؛
    For some nations, participation will require new observational sites or networks. UN وستتطلب مشاركة بعض الدول مواقع أو شبكات جديدة للمراقبة.
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    Stressing the unacceptability of any attempts by Iraq to deny access to any sites or to refuse to provide the necessary cooperation, UN وإذ يؤكد عدم مقبولية أي محاولات يبذلها العراق لمنع الوصول إلى أي مواقع أو رفض تقديم التعاون الضروري،
    " (a) Offences perpetrated in bases, camps, barracks, institutions, factories, vessels, aircraft, sites or quarters occupied by the military on behalf of the armed forces; UN " (أ) الجرائم التي تقع في القواعد أو المعسكرات أو الثكنات أو المؤسسات أو المصانع أو السفن أو الطائرات أو الأماكن أو المحلات التي يشغلها العسكريون لصالح القوات المسلحة؛
    Computer software has been developed that can search for changes in the physical configuration of sites or areas within two or more specific satellite images from different time frames. UN وقد طُورت برامج حاسوبية تتيح التعرف على التغيرات في التشكيل الجغرافي للمواقع أو المناطق عن طريق مضاهاة صورتين أو أكثر ملتقطتين بالسواتل في وقتين مختلفين.
    These were designed to facilitate the task of providing information concerning dual-purpose sites or facilities, activities, equipment, import or export and technical expertise. UN وقد صممت هذه النماذج لتيسير مهمة توفير المعلومات المتعلقة بالمواقع أو المرافق واﻷنشطة والمعدات والواردات والصادرات والخبرات التقنية ذات الغرض المزدوج.
    No suspect e-mails, Web sites or bank accounts. Open Subtitles لارسائل مشتبهة، أو مواقع أو حسابات بنكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد