We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. | UN | كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد. |
We also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. | UN | ونثني أيضاً على المجلس لذلك القرار الذي اتخذه بالإجماع بشأن إحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
That is why the situation in Libya is a source of even greater concern. | UN | وهذا هو السبب في أن الحالة في ليبيا تشكل مصدر قلق أكبر. |
On 14 March, the Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Libya. | UN | وفي 14 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى المجلس إحاطة عن الحالة في ليبيا. |
Information provided by the complainants on the situation in Libya was found to be general, and did not show that the family was at particular risk. | UN | ووُجد أن المعلومات التي قدمها أصحاب الشكوى بشأن الوضع في ليبيا معلومات عامة ولا تبين أن الأسرة كانت تواجه خطراً معيناً. |
Agenda item entitled " The situation in Libya " | UN | بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في ليبيا`` |
90. On 17 July, the Council had a briefing, followed by closed consultations, on the situation in Libya. | UN | ٩٠ - وفي 17 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة، أعقبتها مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا. |
51. The Office of the Prosecutor conducted seven missions to four countries in relation to investigations into the situation in Libya. | UN | 51 - قام مكتب المدعي العام بسبع بعثات إلى أربعة بلدان في ما يتعلق بالتحقيق في الحالة في ليبيا. |
Decision of the Assembly of the Union on the situation in Libya | UN | قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في ليبيا |
He informed the Council that the situation in Libya remained fragile in spite of the near total control of the country by the National Transitional Council. | UN | وأبلغ السيد مارتن المجلس أن الحالة في ليبيا لا تزال هشة رغم بسط المجلس الوطني الانتقالي سيطرته على البلد بشكل شبه كامل. |
The set of decisions rests on Council decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. | UN | وتستند مجموعة القرارات إلى قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية في ضوء الحالة في ليبيا. |
The Council paid close and active attention to the evolving situation in the region, with the situation in Libya featuring prominently in its programme of work. | UN | وأولى المجلس اهتماما وثيقا ونشطا للحالة المتطورة في المنطقة، حيث برزت الحالة في ليبيا في برنامج عمله. |
The Council held subsequent consultations on the situation in Libya. | UN | وعقد المجلس عقب ذلك مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا. |
More recently, we saw the Council refer the situation in Libya to ICC. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شهدنا المجلس يحيل الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
The situation in Libya was not unique. | UN | ولم تكن الحالة في ليبيا حالة فريدة من نوعها. |
The Council decision also provides the basis for additional European Union measures in view of the situation in Libya. | UN | ويوفر قرار المجلس أيضا الأساس لاتخاذ الاتحاد الأوروبي تدابير إضافية في ضوء الحالة في ليبيا. |
13. On 17 July, the Council heard a briefing, followed by closed consultations, on the situation in Libya. | UN | 13 - في 17 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة أعقبتها مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا. |
Council members expressed concern at the situation in Libya and the continued instability throughout the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة في ليبيا وإزاء استمرار حالة انعدام الاستقرار في جميع أنحاء البلد. |
Several delegations referred to the situation in Libya as an additional reason for the deterioration of the security situation. | UN | وأشارت عدة وفود إلى الحالة في ليبيا باعتبارها سبباً إضافياً لتدهور الحالة الأمنية. |
Information provided by the complainants on the situation in Libya was found to be general, and did not show that the family was at particular risk. | UN | ووُجد أن المعلومات التي قدمها أصحاب الشكوى بشأن الوضع في ليبيا معلومات عامة ولا تبين أن الأسرة كانت تواجه خطراً معيناً. |
Participants also agreed on the need to monitor any potential threat from extremist elements who might seek to take advantage of the situation in Libya. | UN | كما اتفق المشاركون على الحاجة لرصد أي تهديد محتمل من قبل عناصر متطرفة قد تحاول استغلال الوضع في ليبيا. |
The year 2011 was marked by the unanimous decision of the Security Council to refer the situation in Libya to the Court in resolution 1970 (2011). | UN | وقد شهد عام 2011 اتخاذ مجلس الأمن لقرار بالإجماع بشأن إحالة الحالة الراهنة في ليبيا إلى المحكمة وذلك بموجب القرار 1970 (2011). |