ويكيبيديا

    "situation in some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة في بعض
        
    • الوضع في بعض
        
    • حالة بعض هذه البلدان بسبب
        
    At the level of MERCOSUR there have been coordinated efforts to monitor the situation in some border areas. UN وعلى مستوى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تُبذل جهود منسقة لرصد الحالة في بعض المناطق الحدودية.
    Most recently, the Council has engaged the Chairs in informal dialogues on the situation in some countries. UN وفي الآونة الأخيرة، أشرك المجلس الرؤساء في حوارات غير رسمية بشأن الحالة في بعض البلدان.
    Given the unstable situation in some areas in the region, it is anticipated that such planning activities will continue. UN وبالنظر إلى عدم استقرار الحالة في بعض المواقع في المنطقة، من المتوقع أن تستمر أنشطة التخطيط تلك.
    UNHCR has acted upon this situation in some countries: in one case, the recommendations made by the auditors led to the cancellation of the sub-agreement and to the recovery of funds from one implementing partner. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات إزاء هذا الوضع في بعض البلدان: وفي إحدى هذه الحالات، أدت التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات إلى إلغاء الاتفاق الفرعي واسترداد الأموال من أحد الشركاء المنفذين.
    The situation in some countries, such as Afghanistan and Pakistan, is very significant proof of that. UN وتشكل الحالة في بعض البلدان، مثل أفغانستان وباكستان، دليلا له أهميته على ذلك.
    However, the situation in some countries of Asia is particularly critical. UN بيد أن الحالة في بعض بلدان آسيا تتسم بدرجة بالغة من الحرج.
    Furthermore, there may be signs of a worsening situation in some sectors of society, while in others there may be improvements. UN وعلاوة على ذلك، قد توجد علامات على تدهور الحالة في بعض قطاعات المجتمع، بينما يكون هناك تحسﱡن في قطاعات أخرى.
    As a result there was a serious danger that some European media in the Libyan Arab Jamahiriya were knowingly disseminating false information on the situation in some third-world countries. UN وكان من نتيجة ذلك التجاء بعض وسائط الإعلام الغربية إلى الافتراء وتشويه الحقائق بشأن الحالة في بعض البلدان النامية.
    Indeed, the situation in some corners of the world is bleaker than it ever was before. UN والواقع أن الحالة في بعض بقاع العالم أضحت أسوأ مما كانت عليه من قبل.
    For far too long, the situation in some of our countries has been a threat to regional and international peace and security. UN ولفترة طال أمدها أكثر من اللازم، شكّلت الحالة في بعض من بلداننا تهديدا للسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The situation in some countries gives rise to relative optimism. UN غير أن الحالة في بعض البلدان تبعث على شيء من التفاؤل.
    It was therefore important not to turn a blind eye to the situation in some countries on the grounds that those countries were democratic and secular. UN ومن ثم فإنه من المهم ألا نعير إذنا صماء إلى الحالة في بعض البلدان على أساس أن هذه البلدان ديمقراطية وعلمانية.
    However, we are deeply concerned by the situation in some other parts of the world. UN ومع ذلك، فإن الحالة في بعض أجزاء العالم اﻷخرى تثير فينا القلق البالغ.
    Thus, the situation in some countries had changed since early 1995 when the survey had been undertaken. UN وهكذا تغيرت الحالة في بعض البلدان منذ أوائل عام ٥٩٩١، وهو التاريخ الذي أجريت فيه الدراسة الاستقصائية.
    However, Saint Lucia is less sanguine over the situation in some other countries of Africa. UN ومع ذلك، فإن سانت لوسيا هي أقل تفاؤلا بشأن الحالة في بعض البلدان اﻷخرى في افريقيا.
    18. The situation in some central European countries shows improvement, while the economic conditions in the former Soviet Union continues to deteriorate. UN ١٨ - ويتبين تحسن الحالة في بعض بلدان أوروبا الوسطى، في حين واصلت الظروف الاقتصادية في الاتحاد السوفياتي السابق تدهورها.
    UNHCR has acted upon this situation in some countries: in one case, the recommendations made by the auditors led to the cancellation of the sub-agreement and to the recovery of funds from one implementing partner. UN وقد اتخذت المفوضية إجراءات إزاء هذا الوضع في بعض البلدان: وفي إحدى هذه الحالات، أدت التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات إلى إلغاء الاتفاق الفرعي واسترداد الأموال من أحد الشركاء المنفذين.
    The situation in some developing countries may favour FOSS, as local services and expertise, where these exist, may be less costly, while licences should have the same global prices. UN وقد يلائم الوضع في بعض البلدان النامية البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، لأن الخدمات والخبرة المحلية، متى وجدت، قد تكون أقل تكلفة، في الوقت الذي يكون فيه للتراخيص نفس الأسعار على الصعيد العالمي.
    Although Sierra Leone was much more stable than it had been at the time of the Council's previous mission, in October 2000, the situation in some other countries of the subregion had seriously deteriorated. UN ورغم أن سيراليون كانت أكثر استقرارا بكثير مما كانت وقت البعثة السابقة التي أوفدها المجلس في تشرين الأول/أكتوبر 2000، فقد تدهور الوضع في بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية الأخرى تدهورا خطيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد