The State party submits, however, that the situation with respect to political persecution has slightly improved since the middle of 1994. | UN | غير أن الدولة الطرف تذهب إلى أن الحالة فيما يتعلق بالاضطهاد السياسي تحسنت تحسنا طفيفا منذ منتصف عام ١٩٩٤. |
The situation with regard to Nakhichevan was obvious and well-known. | UN | أما الحالة فيما يتعلق بناخيشيفان فهي بدورها واضحة ومعروفة. |
I think I may have a little situation with Snotlout. | Open Subtitles | أعتقد قد يكون من ذلك بقليل الوضع مع سنويلت |
Most universities remain closed and UNICEF had discussed the situation with the Government. | UN | ومضى المدير الإقليمي يقول إن أغلب الجامعات لا تزال مغلقة، وإن اليونيسيف ناقشت الوضع مع الحكومة. |
The same situation with regard to consultations continued this morning. | UN | وشهدت الفترة الصباحية استمرار هذا الوضع فيما يتعلق بالمشاورات. |
We're not talking about the situation with civilians, all right? | Open Subtitles | لن نتحدث عن ذلك الموقف مع المدنيين، أليس كذلك؟ |
The Department stated that it would review this situation with the Government. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها ستقوم باستعراض هذه الحالة مع الحكومة. |
However, the situation with regard to adherence to the CWC in the Middle East region is not promising. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة فيما يتعلق بالامتثال لتلك الاتفاقية في منطقة الشرق الأوسط تبدو غير مشجعة. |
The situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | الحالة فيما يتصل بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
However, the situation with respect to the backlog in volume III remained unchanged. | UN | غير أن الحالة فيما يتعلق بالأعمال المتأخرة الخاصة بالمجلد الثالث لم تتغير. |
The situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | الحالة فيما يتصل بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. | UN | وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي. |
The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. | UN | وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي. |
I think you are confusing this situation with one in which you have any sort of negotiating leverage. | Open Subtitles | أعتقد أنك تربك هذا الوضع مع واحد التي لديك أي نوع من النفوذ التفاوضي. |
The situation with regard to nuclear non-proliferation was much more complicated than it had been a few decades ago. | UN | وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود. |
The situation with respect to amphetamine-type stimulants also remains a significant global threat. | UN | ولا يزال الوضع فيما يتعلق بالمنشّطات الأمفيتامينية أيضا مصدر تهديد كبير على الصعيد العالمي. |
The Board was requested to take those and other factors into account when reviewing the situation with regard to coca leaf chewing. | UN | وطلب الممثلان إلى الهيئة أن تضع هذه العوامل وغيرها في الحسبان عند استعراض الوضع فيما يتعلق بمضغ ورقة الكوكا. |
The Minister for Foreign Affairs of Iraq, Hoshyar Zebari, also discussed the situation with the Minister for Foreign Affairs of Turkey, Ahmet Davutoğlu. | UN | وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو. |
He intended to discuss the situation with the Secretary-General in order to clarify the positions of all parties. | UN | وأعلن أنه يعتزم مناقشة الحالة مع الأمين العام من أجل توضيح مواقف كل الأطراف. |
450. A witness from the Gaza Strip summed up the situation with regard to the freedom of movement of Gazans in the following way: | UN | ٤٥٠ - ولخص أحد الشهود من قطاع غزة الموقف فيما يتعلق بحرية الحركة ﻷهالي غزة على النحو التالي: |
Appointment of a member of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | تعيين عضو في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Then if your love is stronger than your distrust, please understand that I'm in a situation with another guy who I don't love, who I have never loved, but that's all I can tell you. | Open Subtitles | ثم إذا كان الحب الخاص بك أقوى من عدم الثقة لديك، يرجى فهم أنني في حالة مع رجل آخر |
Can I tell you how deeply, deeply I regret this situation with this latest Big? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أخبرك عن حجم, حجم الأسف لهذه الوضعية مع آخر مرشد |
It's a book I compiled of tips and how-tos for handling any situation with J-Bird. | Open Subtitles | أنه كتاب جمعت فيه نصائح وكيف تتصرف للتعامل مع أي موقف مع جي بيرد |
We have a situation with a patient. | Open Subtitles | لدينا حالة مَع مريض. |
I needed to discuss our situation with the state's attorney. | Open Subtitles | احتجت أن أناقش موقفنا مع المدعي العام للولاية |
My situation with Sam is way too precarious right now. | Open Subtitles | وضعي مع سام غير مستقرٍ أبداً حالياً |
IV. PREVAILING situation with REGARD TO THE TIMELY ISSUANCE OF DOCUMENTATION | UN | رابعا - الحالة السائدة فيما يتعلق بإصدار الوثائق في حينها |
We also believe that, in order to properly evaluate priorities for the future, we need to fully understand the current situation with regard to the marine environment. | UN | كما نؤمن بأن التقييم الدقيق لأولويات المستقبل يتطلب منا الفهم الكامل للحالة الراهنة للبيئة البحرية. |