ويكيبيديا

    "situation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة فيما
        
    • الوضع مع
        
    • الوضع فيما
        
    • الموقف مع
        
    • الحالة مع
        
    • الموقف فيما
        
    • بحالة
        
    • حالة مع
        
    • الوضعية مع
        
    • موقف مع
        
    • حالة مَع
        
    • موقفنا مع
        
    • وضعي مع
        
    • الحالة السائدة فيما
        
    • للحالة
        
    The State party submits, however, that the situation with respect to political persecution has slightly improved since the middle of 1994. UN غير أن الدولة الطرف تذهب إلى أن الحالة فيما يتعلق بالاضطهاد السياسي تحسنت تحسنا طفيفا منذ منتصف عام ١٩٩٤.
    The situation with regard to Nakhichevan was obvious and well-known. UN أما الحالة فيما يتعلق بناخيشيفان فهي بدورها واضحة ومعروفة.
    I think I may have a little situation with Snotlout. Open Subtitles أعتقد قد يكون من ذلك بقليل الوضع مع سنويلت
    Most universities remain closed and UNICEF had discussed the situation with the Government. UN ومضى المدير الإقليمي يقول إن أغلب الجامعات لا تزال مغلقة، وإن اليونيسيف ناقشت الوضع مع الحكومة.
    The same situation with regard to consultations continued this morning. UN وشهدت الفترة الصباحية استمرار هذا الوضع فيما يتعلق بالمشاورات.
    We're not talking about the situation with civilians, all right? Open Subtitles لن نتحدث عن ذلك الموقف مع المدنيين، أليس كذلك؟
    The Department stated that it would review this situation with the Government. UN وذكرت اﻹدارة أنها ستقوم باستعراض هذه الحالة مع الحكومة.
    However, the situation with regard to adherence to the CWC in the Middle East region is not promising. UN ومع ذلك، فإن الحالة فيما يتعلق بالامتثال لتلك الاتفاقية في منطقة الشرق الأوسط تبدو غير مشجعة.
    The situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الحالة فيما يتصل بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    However, the situation with respect to the backlog in volume III remained unchanged. UN غير أن الحالة فيما يتعلق بالأعمال المتأخرة الخاصة بالمجلد الثالث لم تتغير.
    The situation with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الحالة فيما يتصل بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. UN وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي.
    The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. UN وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي.
    I think you are confusing this situation with one in which you have any sort of negotiating leverage. Open Subtitles أعتقد أنك تربك هذا الوضع مع واحد التي لديك أي نوع من النفوذ التفاوضي.
    The situation with regard to nuclear non-proliferation was much more complicated than it had been a few decades ago. UN وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود.
    The situation with respect to amphetamine-type stimulants also remains a significant global threat. UN ولا يزال الوضع فيما يتعلق بالمنشّطات الأمفيتامينية أيضا مصدر تهديد كبير على الصعيد العالمي.
    The Board was requested to take those and other factors into account when reviewing the situation with regard to coca leaf chewing. UN وطلب الممثلان إلى الهيئة أن تضع هذه العوامل وغيرها في الحسبان عند استعراض الوضع فيما يتعلق بمضغ ورقة الكوكا.
    The Minister for Foreign Affairs of Iraq, Hoshyar Zebari, also discussed the situation with the Minister for Foreign Affairs of Turkey, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    He intended to discuss the situation with the Secretary-General in order to clarify the positions of all parties. UN وأعلن أنه يعتزم مناقشة الحالة مع الأمين العام من أجل توضيح مواقف كل الأطراف.
    450. A witness from the Gaza Strip summed up the situation with regard to the freedom of movement of Gazans in the following way: UN ٤٥٠ - ولخص أحد الشهود من قطاع غزة الموقف فيما يتعلق بحرية الحركة ﻷهالي غزة على النحو التالي:
    Appointment of a member of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تعيين عضو في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Then if your love is stronger than your distrust, please understand that I'm in a situation with another guy who I don't love, who I have never loved, but that's all I can tell you. Open Subtitles ثم إذا كان الحب الخاص بك أقوى من عدم الثقة لديك، يرجى فهم أنني في حالة مع رجل آخر
    Can I tell you how deeply, deeply I regret this situation with this latest Big? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك عن حجم, حجم الأسف لهذه الوضعية مع آخر مرشد
    It's a book I compiled of tips and how-tos for handling any situation with J-Bird. Open Subtitles أنه كتاب جمعت فيه نصائح وكيف تتصرف للتعامل مع أي موقف مع جي بيرد
    We have a situation with a patient. Open Subtitles لدينا حالة مَع مريض.
    I needed to discuss our situation with the state's attorney. Open Subtitles احتجت أن أناقش موقفنا مع المدعي العام للولاية
    My situation with Sam is way too precarious right now. Open Subtitles وضعي مع سام غير مستقرٍ أبداً حالياً
    IV. PREVAILING situation with REGARD TO THE TIMELY ISSUANCE OF DOCUMENTATION UN رابعا - الحالة السائدة فيما يتعلق بإصدار الوثائق في حينها
    We also believe that, in order to properly evaluate priorities for the future, we need to fully understand the current situation with regard to the marine environment. UN كما نؤمن بأن التقييم الدقيق لأولويات المستقبل يتطلب منا الفهم الكامل للحالة الراهنة للبيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد