ويكيبيديا

    "skills through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهارات من خلال
        
    • المهارات عن طريق
        
    • مهارات من خلال
        
    (iii) Improved skills through entrepreneurship training for smallholder farmers; UN ' 3` تحسين المهارات من خلال تدريب المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة على إنشاء المشاريع؛
    Acquisition of skills through participation in international missions and conferences, coordinated by the ministry UN اكتساب المهارات من خلال المشاركة في بعثات ومهام ومؤتمرات دولية تقوم الوزارة بتنسيقها؛
    Raising human capital and skills through education and training is essential to building domestic capabilities. UN تعد زيادة رأس المال البشري وتعزيز المهارات من خلال التعليم والتدريب عاملين أساسيين في بناء القدرات المحلية.
    In addition, the project improves their skills through handcraft exhibitions and the Annual National Handicraft Day. UN وفضلاً عن هذا، يعمل المشروع على تحسين المهارات عن طريق معارض المصنوعات اليدوية واليوم الوطني السنوي للحرف اليدوية.
    Particular emphasis will be placed on measures to facilitate the transfer of skills through various modalities of advisory services and training activities, including training in project design, appraisal, evaluation, financial accounting and reporting and auditing systems; UN وسيولى توكيد خاص على التدابير اللازمة لتيسير نقل المهارات عن طريق مختلف أشكال الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب، بما في ذلك التدريب على تصميم المشاريع وتثمينها وتقييمها ومحاسبتها المالية ونظم اﻹبلاغ ومراجعة الحسابات؛
    This will ensure an extension of professional knowledge and the consolidation of skills through the continuity of articulated linking of training and education. UN وسوف يكفل ذلك توسيع المعرفة المهنية وتعزيز المهارات من خلال استمرارية الربط الواضح بين التدريب والتعليم.
    In the case of Malaysia, emphasis is given to developing these skills through comprehensive human-resource development programmes. UN وفي حالة ماليزيا، يجري التأكيد على تطوير هذه المهارات من خلال برامج تنمية موارد بشرية شاملة.
    United Nations police advisers continued to work with the South Sudanese national police in all 10 state capitals and 23 counties, transferring skills through the provision of advice, mentoring and training. UN وقد استمر مستشارو شرطة الأمم المتحدة في العمل مع دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان في عواصم الولايات العشر وفي 23 محلية، ينقلون إليهم المهارات من خلال تقديم المشورة والتوجيه والتدريب.
    It also facilitates training delivery in a range of skills through communities since community involvement is the only way these programs can be sustained. UN كما يسهّل تنفيذ التدريب على مجموعة من المهارات من خلال المجتمعات المحلية، لأن إشراك المجتمع المحلي يشكل السبيل الوحيد لإدامة تلك البرامج والإبقاء عليها.
    172. Rather than trying to freeze declining industries in place, which always fails in the long run, political leaders should make the case for upgrading skills through education and training, and for providing adjustment assistance. UN 172 - وبدلا من محاولة تثبيت الصناعات المتدهورة، وهو ما ينتهي دائما بالفشل في الأجل الطويل، ينبغي للزعماء السياسيين الدعوة إلى رفع مستوى المهارات من خلال التثقيف والتدريب وإلى توفير مساعدة التكيف.
    The draft resolution acknowledges that successful partnerships require specific skills, and the Secretary-General is called upon to continue to support and to develop further such skills through appropriate training and the sharing of best practices. UN ويقر مشروع القرار بان الشراكات الناجحة تقتضي مهارات محددة، كما أن الأمين العام مطالب بالاستمرار في دعم وتطوير تلك المهارات من خلال التدريب المناسب والمشاركة في أفضل الممارسات.
    An Open University with a network throughout the country is imparting education in skills, through distance-learning programmes, and is granting diplomas and degrees, from basic to post-graduate levels. UN وتقدم جامعة مفتوحة لها شبكة منتشرة في أنحاء البلد التعليم على المهارات من خلال برامج للتعلم عن بعد، وهي تمنح دبلومات ودرجات علمية من المستوى اﻷساسي وحتى الدراسات العليا.
    The transfer of skills through South-South cooperation could help to strengthen local production capacity for essential generic drugs in developing countries. UN ومن شأن نقل المهارات من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد في تعزيز قدرات الإنتاج المحلية للعقاقير الجنيسة الأساسية في البلدان النامية.
    These include the growth in skills through the movement of labour and management, the promotion of political, economic and social values and increases in foreign direct investment. UN وتشمل هذه الفوائد زيادة المهارات من خلال حركة العمل والإدارة، وتعزيز القيم السياسية والاقتصادية والاجتماعية وزيادة الاستثمار المباشر الأجنبي.
    A way of ensuring equality in education for all social sectors is set out in Article 122 of the Constitution: " Adults shall enjoy opportunities to be educated and to develop skills through capacitation and training programmes. UN 1243- ويرد في المادة 122 من الدستور وسيلة من وسائل كفالة المساواة في التعليم لجميع القطاعات الاجتماعية: يتمتع الكبار بإمكانية التعليم وتنمية المهارات من خلال برامج رفع القدرات والتدريب.
    94. With respect to illiteracy, the Constitution stipulates that adults shall be provided with opportunities to educate themselves and to develop skills through education and training programmes. UN 94 - وفيما يتصل بالأمية، ينص الدستور على أن يتمتع البالغون بفرص للتعلم وتنمية المهارات من خلال البرامج التدريبية المختلفة.
    Additional targets and indicators that directly link human resources planning to the implementation of departmental work plans, for example, through identifying future technical skills and setting targets for the acquisition of such skills through training or recruitment, would improve the value of action plans as planning tools. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لزيادة الأهداف والمؤشرات التي تربط تخطيط الموارد البشرية بتنفيذ خطط عمل الإدارات بشكل مباشر، عن طريق تحديد المهارات الفنية المستقبلية ووضع الأهداف اللازمة لحيازة هذه المهارات عن طريق التدريب أو التوظيف أن تزيد من قيمة خطط العمل كأدوات للتخطيط.
    The subprogramme will also seek to facilitate the transfer of skills through the provision of advisory services and support to training activities in certain critical areas of management of development assistance. UN وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى تيسير نقل المهارات عن طريق توفير الخدمات الاستشارية وتقديم الدعم الى اﻷنشطة التدريبية في بعض المجالات الحاسمة ﻹدارة المساعدة اﻹنمائية.
    The subprogramme will also seek to facilitate the transfer of skills through the provision of advisory services and support to training activities in certain critical areas of management of development assistance. UN وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى تيسير نقل المهارات عن طريق توفير الخدمات الاستشارية وتقديم الدعم الى اﻷنشطة التدريبية في بعض المجالات الحاسمة ﻹدارة المساعدة اﻹنمائية.
    In situ training on field financial systems and budgeting methodology, the introduction and maintenance of a field finance manual and the transfer of skills through support visits have all contributed to increased substantive expertise in the field. UN كذلك فإن التدريب في موقع العمل بشأن النظم المالية ومنهجية الميزنة في الميدان، ووضع دليل للشؤون المالية في الميدان والحفاظ عليه، ونقل المهارات عن طريق الزيارات قد أسهمت جميعاً في زيادة الخبرة الفنية الأساسية في الميدان.
    It also works to empower women and girls both economically and socially by providing various skills through its youth development training centre and by providing seed money to initiate income-generating activities. UN وهي تسعى أيضا إلى تمكين النساء والفتيات من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء من خلال توفير مختلف المهارات عن طريق مراكز التدريب الخاصة بتنمية الشباب التابعة لها ومن خلال توفير الأموال الأولية اللازمة للشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    108. Another important new feature of the security environment has been the rapid evolution of improvised explosive devices, suggesting the importation of expertise and the transfer of skills through training. UN 108 - وقد ظهر مَعلَم جديد هام آخر للبيئة الأمنية وهو التطور السريع لأجهزة التفجير المرتجلة، مما يشير إلى استيراد خبرة فنية وانتقال مهارات من خلال التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد