ويكيبيديا

    "slavery-like practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات الشبيهة بالرق
        
    • ممارسات الرق
        
    • ممارسات شبيهة بالرق
        
    • والممارسات الشبيهة بالرق
        
    • ممارسات الاستعباد
        
    • الممارسات الاسترقاقية
        
    • لممارسات شبيهة بالرق
        
    • للممارسات الشبيهة بالرق
        
    Operation to combat slavery-like practices in Namibia UN عملية مكافحة الممارسات الشبيهة بالرق في ناميبيا
    As discussed under Section V, forced marriage can under certain circumstances amount to slavery and slavery-like practices. UN ومثلما يبيَّن في الفصل الخامس، قد يصل الزواج القسري في ظروف معينة إلى حد الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق.
    The marriage is therefore considered forced and falls under the slavery-like practices defined in the Convention. UN ويعتبر الزواج بالتالي زواجاً قسرياً ويندرج في إطار الممارسات الشبيهة بالرق حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    C. Perception of new legislation and persistence of slavery-like practices UN جيم - التصور المتعلق بالتشريعات الجديدة واستمرار ممارسات الرق
    Sadly, even today, slavery-like practices continue. UN وللأسف، حتى الآن، ما زالت هناك ممارسات شبيهة بالرق.
    Anti-Slavery International (ASI) promotes the eradication of slavery and slavery-like practices, and freedom for everyone who is subjected to them. UN تشجع المؤسسة الدولية لمناهضة الرق القضاء على الرق والممارسات الشبيهة بالرق وعلى تحرير كل شخص يخصع لهذه الممارسات.
    Application of the prohibition of slavery-like practices UN إنفاذ حظر ممارسات الاستعباد
    Mauritania passed a law criminalizing slavery and repressing slavery-like practices and proceeded to execute a programme of eradication of the legacy of slavery UN سن موريتانيا قانوناً يجرِّم الرق ويجرِّم الممارسات الشبيهة بالرق وشروعها في تنفيذ برنامج بغرض اجتثاث مخلّفات الرق؛
    Their undocumented status exposed them to greater risk and danger, including trafficking for prostitution and other forms of slavery-like practices. UN وهذا الوضع يعرضهن لقدر أكبر من التهديدات والمخاطر بما في ذلك الاتجار لأغراض الاشتغال بالبغاء وغيرها من الممارسات الشبيهة بالرق.
    (iii) In order to put an end to slavery-like practices in the Sudan, should take all possible steps to prevent further perpetration of the acts of raiding villages, killing civilians and raping and abducting women and children. UN `3` وللقضاء على الممارسات الشبيهة بالرق في السودان، ينبغي أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة لمنع ارتكاب مزيد من أعمال الإغارة على القرى واغتصاب واختطاف النساء والأطفال.
    Yet, despite the universal condemnation, slavery-like practices remain a grave and persistent problem in the closing years of the twentieth century. UN إلا أنه على الرغم من اﻹدانة العالمية، فإن الممارسات الشبيهة بالرق لا تزال مشكلة ضخمة ومستمرة في السنوات الختامية للقرن العشرين.
    A representative of the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights opened the session, paying tribute to the presence and participation of non-governmental and community-based organizations as well as victims of slavery-like practices. UN وافتتح الدورة ممثل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة مشيداً بحضور ومساهمة منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية فضلاً عن ضحايا الممارسات الشبيهة بالرق.
    25. From the start, the Working Group had focused on the examination of the implementation of the 1926 Slavery Convention; slavery-like practices such as apartheid and colonialism; and various manifestations of slavery and slavery-like practices. UN 25- وقد ركز الفريق العامل منذ بدايته في عام 1974 على بحث تنفيذ اتفاقية الرق لعام 1926 وبحث الممارسات الشبيهة بالرق مثل الفصل العنصري والاستعمار؛ وشتى مظاهر الرق والممارسات الشبيهة بالرق.
    The responses received contained information regarding legal, administrative and other measures taken to deal with slavery-like practices such as trafficking in human beings, sexual exploitation of children and forced labour. UN وتضمنت الردود الواردة معلومات بشأن التدابير القانونية والإدارية والتدابير الأخرى المتخذة لتناول الممارسات الشبيهة بالرق مثل الاتجار بأفراد البشر والاستغلال الجنسي للأطفال والسخرة.
    He saw no reason to alter his comments on slavery-like practices in the country, but hoped that the newly created CEAWC would solve the problem. UN وأنه لا يرى أي سبب يدعو لتغيير تعليقاته على ممارسات الرق في هذا البلد، لكنه يأمل أن تحل هذه المشكلة لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال المنشأة حديثا.
    C. Perception of new legislation and persistence of slavery-like practices 54 - 57 15 UN جيم- التصور المتعلق بالتشريعات الجديدة واستمرار ممارسات الرق 54-57 15
    Some of the children who work in artisanal mining and quarrying are also subjected to forced labour or debt bondage which are slavery-like practices that are expressly prohibited by international law. UN كما يتعرض بعض الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر الحرفية لعمل قسري أو عبودية دين في ممارسات شبيهة بالرق.
    He highlighted the existence of slavery-like practices in Mauritania and called upon the Government to enforce existing laws criminalizing the practices. UN وسلط المقرر الخاص الضوء على وجود ممارسات شبيهة بالرق في موريتانيا، ودعا الحكومة إلى إنفاذ القوانين القائمة التي تجرّم هذه الممارسات.
    Systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    Application of the prohibition of slavery-like practices UN إنفاذ حظر ممارسات الاستعباد
    Adoption of Act No. 2007-048 criminalizing slavery and penalizing slavery-like practices UN اعتماد القانون رقم 2007-048 الذي يجرم الرق ويقمع الممارسات الاسترقاقية.
    The offence includes the recruitment of persons, either for sexual exploitation, slavery-like practices, forced labour, or the illegal removal of organs or tissue. UN وتتضمن الجريمة استقدام أشخاص سواء للاستغلال الجنسي أو لممارسات شبيهة بالرق أو السخرة، أو الاستئصال غير القانوني للأعضاء أو الأنسجة.
    76. In 2011, the Special Rapporteur on slavery noted that indigenous peoples were subjected to discrimination in the labour market and were particularly vulnerable to slavery-like practices. UN 76- وفي عام 2011، لاحظت المقرِّرة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة تعرض الشعوب الأصلية للتمييز في سوق العمل للممارسات الشبيهة بالرق بوجه خاص(143).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد