ويكيبيديا

    "slight increase from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة طفيفة عن
        
    • بزيادة طفيفة عن
        
    • زيادة طفيفة من
        
    • زيادة طفيفة مقارنة
        
    • بزيادة طفيفة من
        
    This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. UN ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا.
    This was a slight increase from the previous election, when 36.4 per cent of the elected representatives were women. UN وكان هذا يمثل زيادة طفيفة عن الانتخابات السابقة عندما كانت نسبة 36.4 في المائة من الممثِلين المنتخبين من النساء.
    71. A total of 37 countries established incentives to facilitate access to technology, a slight increase from previous years. UN 71- ووضع ما مجموعه 37 بلداً حوافز لتيسير إمكانية الحصول على التكنولوجيا، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن السنوات السابقة.
    Of the matters handled, 176 were new applications and motions received in 2013, a slight increase from 2012. UN ومن بين المسائل التي جرى تناولها، كانت 176 منها طلبات والتماسات جديدة وردت في عام 2013، أي بزيادة طفيفة عن عام 2012.
    The 2013 balance of unexpended resources was $4.37 billion, a slight increase from 2012 due in part to prior period adjustments undertaken in compliance with International Public Sector Accounting Standards. UN وبلغ الرصيد في عام 2013 من الموارد غير المنفقة 4.37 بليون دولار، أي بزيادة طفيفة عن عام 2012، ويرجع ذلك جزئيا إلى تسويات الفترة السابقة التي أجريت امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Female NER nonetheless showed a slight increase from 19.2 percent to 19.8 percent. UN بيد أن النسبة الصافية لالتحاق الإناث بالمدارس سجلت زيادة طفيفة من 19.2 في المائة إلى 19.8 في المائة.
    The mission learned that development assistance to Sierra Leone in 2006 amounted to $286 million, which represented a slight increase from 2005 and represented 30 per cent of the national budget. UN وأحيطت البعثة علما بأن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى سيراليون في عام 2006 بلغت ما قدره 286 مليون دولار، مما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بعام 2005، ومما يمثل نسبة 30 في المائة من ميزانية البلد.
    This represents a slight increase from 30 cases involving 42 victims, including 13 minors, in the previous reporting period. UN وهذا يمثل زيادة طفيفة عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق التي بلغ فيها عدد تلك الحالات 30 حالة شملت 42 ضحية منهم 13 من القُصَّر.
    39. Currently, there are 106 joint programmes focused on gender equality and the empowerment of women, a slight increase from the 104 in place in 2010. UN 39 - ويوجد حاليا 106 برامج مشتركة تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما يمثل زيادة طفيفة عن 104 برامج لعام 2010.
    Just over 43.0 per cent of the department's employees posted overseas are women, which is a slight increase from 38.9 per cent in 2004. UN فهناك أكثر من 43 في المائة من موظفي الوزارة العاملين في الخارج من النساء، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن نسبة 38.9 في المائة في عام 2004.
    Just over 43 per cent of the Department's employees posted overseas are women, which is a slight increase from 38.9 per cent in 2004. UN وهناك أكثر من 43 في المائة من موظفي الوزارة العاملين في الخارج من النساء، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن نسبة 38.9 في المائة عام 2004.
    Resources requested for training-related travel are practically unchanged at $161,000, a slight increase from the $160,000 requested in the current period. UN والموارد المطلوبة للسفر المتعلق بالتدريب لم تتغير وهي 000 161 دولار، مع زيادة طفيفة عن مبلغ الـ 000 160 دولار المطلوب في الفترة الجارية.
    Based on total expenditure of $903 million during the year, the UNDP liquidity position at the end of 2006 represented approximately four months of working capital, a slight increase from the previous year. UN وعلى أساس أن إجمالي النفقات كان 903 ملايين من الدولارات خلال السنة، فإن حالة السيولة في البرنامج الإنمائي في نهاية سنة 2006 كانت تمثل تقريبا أربعة أمثال رأس المال المتداول في أربعة شهور، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن الحالة في السنة السابقة.
    The 2013 balance of unexpended resources was $4.37 billion, a slight increase from 2012 owing in part to prior period adjustments undertaken in compliance with International Public Sector Accounting Standards. UN وبلغ الرصيد في عام 2013 من الموارد غير المنفقة 4.37 بلايين دولار، أي بزيادة طفيفة عن عام 2012، ويرجع ذلك جزئيا إلى تسويات الفترة السابقة التي أجريت امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Overall, across all other goals of the strategic results framework, activities with actual results reflecting gender considerations were reported in 119 countries, a slight increase from 112 countries in 2000. UN وبصفة عامة أُبلـغ، من خلال جميع الأهداف الأخرى لإطار النتائج الاستراتيجية، عن أنشطة حققت نتائج فعلية تُـظهر اهتمامات جنسانية في 119 بلدا أي بزيادة طفيفة عن عام 2000 حيث كان عدد البلدان 112 بلدا.
    8. The regular budget assessment was $1,149 million in 2002, a slight increase from previous years. UN 8 - بلغت قيمة الأنصبة في الميزانية العادية 149 1 مليون دولار في عام 2002، أي بزيادة طفيفة عن السنة السابقة.
    In 2002, women constituted 51.8 per cent of the voters, a slight increase from to 51.1 per cent in 1997. UN 86 - وفي عام 2002، شكلت النساء نسبة 51.8 في المائة من الناخبين، بزيادة طفيفة عن نسبة 51.1 في المائة في عام 1997.
    Literacy has recorded a slight increase from 0.839 to 0.864 indicating that the proportion of women who are able to read and write is increasing towards that of men. UN سجّل محو الأمية زيادة طفيفة من 839, 0 إلى 864, 0 وهو ما أن نسبة النساء القادرات على القراءة والكتابة في ازدياد يقرّبها من نسبة الرجال.
    Over the reporting period the overall percentage of women in the Armed Forces showed a slight increase from 9.3 per cent in 2007 to 9.6 per cent in 2010. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير أظهرت النسبة المئوية الإجمالية للنساء في القوات المسلحة زيادة طفيفة من 9.3 في المائة في عام 2007 إلى 9.6 في المائة في عام 2010.
    The implementation rate of recommendations for the biennium 2008-2009 which are under implementation remains almost the same as that of the previous biennium, a slight increase from 46 per cent to 48 per cent. UN يكاد يصل معدل تنفيذ التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 التي هي قيد التنفيذ إلى ذات معدل فترة السنتين السابقة، مع زيادته زيادة طفيفة من 46 في المائة إلى 48 في المائة.
    The mission learned that development assistance to Sierra Leone in 2006 amounted to $286 million, which represented a slight increase from 2005 and represented 30 per cent of the national budget. UN وأحيطت البعثة علما بأن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى سيراليون في عام 2006 بلغت ما قدره 286 مليون دولار، مما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بعام 2005، ومما يمثل نسبة 30 في المائة من ميزانية البلد.
    12. The implementation rate of recommendations for biennium 2008-2009 which are under implementation remains almost the same as that of the previous biennium, a slight increase from 46 per cent to 48 per cent. UN 12 - ما زال معدل تنفيذ التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 التي هي قيد التنفيذ يماثل تقريبا معدل فترة السنتين السابقة، بزيادة طفيفة من 46 في المائة إلى 48 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد