ويكيبيديا

    "slightly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قليلا
        
    • طفيفة
        
    • قليلاً
        
    • بقليل
        
    • طفيف
        
    • طفيفا
        
    • طفيفاً
        
    • بعض الشيء
        
    • الطفيف
        
    • خفيفة
        
    • بعض الشّيء
        
    • الطفيفة
        
    • بقدر ضئيل
        
    • بسيطة
        
    • بنسبة ضئيلة
        
    slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. UN وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ.
    Although transaction activity decreased, pricing for commercial real estate moderated only slightly. UN ورغم انخفاض نشاط المعاملات، لم تنخفض أسعار العقارات التجارية إلاّ قليلا.
    In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. UN شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة.
    The implementation rate is slightly lower than last year's rate, which was 91 per cent. UN ومعدل التنفيذ أقل قليلاً من المعدل المحقق في السنة السابقة، الذي كان 91 في المائة.
    These programmes consist of studies and inquiries involving expenditure totalling, up to 2005, slightly over 14 million euros (Euro). UN وتتألف هذه البرامج من دراسات وتحقيقات تجاوز مجموع تكلفتها حتى عام 2005 مبلغ 14 مليون يورو بقليل.
    Developments in these years indicate that the labour market as a whole has become slightly less gender segregated. UN ويتضح من التطورات على مدى تلك الفترة حدوث انخفاض طفيف في التقسيم الجنساني لسوق العمل ككل.
    The share of core funding dropped slightly to 27 per cent. UN وشهدت حصة التمويل الأساسي انخفاضا طفيفا لتبلغ 27 في المائة.
    :: " The concentrations of petroleum hydrocarbons in the samples of fish tissue were found to be below or slightly above the detection limit. UN :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها.
    About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. UN ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا.
    Smelting was also attempted on the mixture of nodules and cobalt-rich crusts. This achieved slightly higher recovery rate compared to leaching. UN كما أجريت تجربة لصهر خليط العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت، وهو ما أفضى إلى معدل استخلاص أعلى قليلا مقارنة بالنض.
    Of such projects, slightly more than half were in Gaza and some 38 per cent were in Area C of the West Bank. UN ومن مشاريع كهذه، أكثر من نصف قليلا كانت في غزة وحوالي 38 في المائة كانت في المنطقة جيم من الضفة الغربية.
    School apparent retention rates from years 7 and 8 to Year 12 for both boys and girls have decreased slightly since 2005. UN وقد انخفضت معدلات الاستبقاء من المدارس للسنوات 7 و 8 إلى 12 بالنسبة للبنين والبنات بصورة طفيفة منذ عام 2005.
    The proportion of women in senior positions increased slightly. UN وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة.
    Only through such measures will Russia be able to slightly improve stability and security in the region. UN فبهذه الإجراءات وحدها ستكون روسيا قادرة على إدخال تحسينات طفيفة على الاستقرار والأمن في المنطقة.
    In the private sector, female participation is slightly lower than that of men, although there is an upward trend. UN ونسبة مشاركة الإناث في القطاع الخاص منخفضة قليلاً عن نسبة الرجال، وإن كانت تسير في اتجاه تصاعدي.
    The gap is slightly smaller in rural areas than urban areas. UN والفجوة أقل قليلاً في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    The right to strike was maintained, but the new Act laid down slightly different rules regarding cases in which strikes were unlawful. UN وأبقى على الحق في الإضراب؛ غير أن القانون الجديد نظم الحالات التي يُعتبر فيها الإضراب غير قانوني، بصورة مختلفة قليلاً.
    In other words a country could be found to be in noncompliance for importing slightly over one half of one cylinder. UN وبتعبير آخر، يمكن اعتبار بلد ما في حالة عدم امتثال إذا قام باستيراد ما يزيد بقليل عن نصف اسطوانة.
    General operating expenses and needs under office supplies and materials are also estimated to be slightly lower. UN وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل.
    If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. UN وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة.
    In manufacturing, the number of women per 100 men actually fell slightly, from 78 to 77. Table II.F.5. UN وفي قطاع التصنيع، انخفض فعلا عدد النساء لكل ١٠٠ رجل انخفاضا طفيفا من ٧٨ إلى ٧٧.
    From 1994 to 2002, the proportion of girls in the secondary school system has varied only slightly from fifty-four (54) to fifty-seven (57) percent. UN ومن سنة 1994 إلى سنة 2002 اختلفت نسبة الفتيات في نظام التعليم الثانوي اختلافا طفيفاً فقط من 54 إلى 57 في المائة.
    If Charlie wants to run off and do slightly dangerous things, then I'll just have to learn to live with it. Open Subtitles إذا كان تشارلي يريد تشغيل وإيقاف تفعل أشياء خطيرة بعض الشيء , ثم سآخذ فقط نتعلم ان نعيش معها
    The slightly higher rate for females is worth noting. UN والارتفاع الطفيف في المعدل المتعلق بالإناث جدير بالملاحظة.
    Five other students were slightly injured during the clash. UN وجرح خمسة طلاب آخرين جراحات خفيفة أثناء الاصطدام.
    And then gently, slightly move over a little higher. Open Subtitles وبعد ذلك بلطف بعض الشّيء اتحرّكْ الي أعلى
    A lot like it is here. Just slightly different. Open Subtitles كما هو هنا تقريباً، عدا بعض الاختلافات الطفيفة.
    Also, it appears that the actual distribution in the Federal Republic of Yugoslavia was slightly higher than previously estimated. UN ويبدو أيضا أن التوزيع الفعلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كان أعلى مما قُدر من قبل بقدر ضئيل.
    In Pristina, two United Nations vehicles were slightly damaged by unknown persons. UN وفي بريستينا، أحدث مجهولون أضرارا بسيطة بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة.
    Growth in developing countries declined only slightly from 7.0 per cent in 2006 to 6.9 per cent in 2007. UN ولم ينخفض النمو في البلدان النامية إلا بنسبة ضئيلة من 7 في المائة في عام 2006 إلى 6.9 في المائة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد