ويكيبيديا

    "slum upgrading facility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • مرفق ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة
        
    • الخاصة بمرفق تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • مرفق تحسين مستوى الأحياء الفقيرة التابع
        
    • لترقية الأحياء الفقيرة
        
    There has been marked progress in executing bankable projects through the Slum Upgrading Facility. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    The Office of Internal Oversight Services focused on the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, its project in Kosovo funded by the European Agency for Reconstruction and its projects in Afghanistan. UN ركّز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، ومشروع الموئل في كوسوفو الممول من الوكالة الأوروبية للتعمير ومشاريعه في أفغانستان.
    Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    The Foundation will be anchored institutionally within the Human Settlements Financing Division and will draw upon the innovations of its Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility recently co-located in the Division. UN ومؤسسياً سوف تشكل المؤسسة جزءاً من شعبة تمويل المستوطنات البشرية، وتستفيد من ابتكارات الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعين لها واللذين أصبحا في الآونة الأخيرة جزءاً من هذه الشعبة.
    They should also support the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility to help developing countries mobilize public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services. UN كما دعي هذا المجتمع والمؤسسات إلي دعم الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة لمساعدة البلدان النامية علي تعبئة الاستثمارات العامة ورأس المال الخاص لتحسين هذه الأحياء، والمأوي، والخدمات الأساسية.
    20/11 Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Also, OIOS is aware that there is an ongoing discussion within UN-Habitat on the terms of reference of the Slum Upgrading Facility. UN وهو على علم أيضا بأن ثمة مناقشة تجرى في موئل الأمم المتحدة بشأن اختصاصات مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Based on the evaluation, she requested the Governing Council to consider transferring the experimental reimbursable seeding operations portfolio and the technical management of the Slum Upgrading Facility to appropriate partners. UN وبناء على ذلك التقييم، طلبت إلى مجلس الإدارة أن ينظر في نقل حافظة العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد والإدارة التقنية لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة إلى شركاء مناسبين.
    In this context, the Slum Upgrading Facility is, for the first time, incorporating a significant element of private lending into pro-poor upgrading projects. UN وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء.
    The Slum Upgrading Facility was closed in December 2011. UN وقد أُغلق مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Its purpose is to assist the Governing Council in making a decision on the future of the experimental reimbursable seeding operations programme and related financing activities, including the Slum Upgrading Facility. UN والغرض منه هو مساعدة مجلس الإدارة على اتخاذ قرار بشأن مستقبل برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والأنشطة التمويلية ذات الصلة، بما في ذلك مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    V. Specific achievements of the Slum Upgrading Facility programme UN خامساً - الإنجازات المحدّدة لبرنامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة
    The Slum Upgrading Facility of UN-Habitat is one example of such financing facilities. UN ويُعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة أحد الأمثلة لمثل هذه المرافق المالية.
    Resolution 20/11: Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN القرار 20/11: تدعيم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Building on the experience of existing Slum Upgrading Facility operations, initial revolving fund -type operations would be applied to refine the operational procedures and guidelines on the basis of lessons learned. UN واعتماداً على الخبرات الخاصة بعمليات مرفق ترقية الأحياء الفقيرة القائمة، سيتم تطبيق عمليات أولية من نوعية الصندوق المتجدد لتنقية الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية على أساس الدروس المستفادة.
    My delegation wishes specifically to emphasize the importance of capitalizing the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its Slum Upgrading Facility. UN ويود وفدي على وجه الخصوص أن يؤكد على أهمية تمويل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لها.
    This projected increase in Foundation contributions is mainly due to the expansion of such existing trust funds as the Trust Fund for Water and Sanitation, the Trust Fund for the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN وترجع هذه الزيادة المرتقبة في مساهمات المؤسسة بالدرجة الأولى إلى التوسع في الصناديق الاستئمانية القائمة مثل الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح والصندوق الاستئماني لبرنامج المستوطنات البشرية الخاص للشعب الفلسطيني ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    11. Invites the international donor community and financial institutions to contribute generously to the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility and the technical cooperation trust funds to enable UN-Habitat to assist developing countries in mobilizing public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services; UN 11 - تدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لتمكين موئل الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على حشد الاستثمارات العامة ورؤوس الأموال الخاصة، من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتوفير مرافق الإيواء والخدمات الأساسية؛
    Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    The dialogue also called for UN-Habitat to continue its efforts in testing new methods of delivering affordable housing finance through such programmes as the Slum Upgrading Facility and the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms. UN ودعا الحوار أيضا موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة جهوده في اختبار أساليب جديدة لإيجاد التمويل اللازم للسكن الميسور من خلال برامج من قبيل مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة والعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد.
    On financing, she outlined the UN-Habitat Slum Upgrading Facility pilot programme and noted that significant progress had been achieved with regard to the experimental reimbursable seeding operations. UN وفيما يتعلق بالتمويل، أبرزت المديرة التنفيذية معالم مشروع الموئل التجريبي لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة وأشارت إلى إحراز تقدّم كبير في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال القابلة للاسترداد.
    The Slum Upgrading Facility pilot programme is making steady progress in the selected pilot countries, Ghana, Indonesia Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. UN يحقق البرنامج الرائد لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة تقدما مطرداً في البلدان الرائدة المختارة، وهي إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا.
    The experimental activities are different from the current Slum Upgrading Facility and Water and Sanitation Trust Fund arrangements in that some of the activities of the former are reimbursable whereas the latter are only given as grants; UN ' 2` تختلف الأنشطة التجريبية عن الترتيبات الحالية الخاصة بمرفق تحسين الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح من حيث أن بعض أنشطة ذلك الصندوق ستكون واجبة السداد في حين أن أنشطة الصندوقين الأخيرين تقدم كمنح فحسب؛
    Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the Slum Upgrading Facility. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    (b) Improved investment in human settlements development leveraged by the Foundation, including its Slum Upgrading Facility, from domestic private and public sources through innovative mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية، الذي تتولى المؤسسة جمعه مع مرفق تحسين مستوى الأحياء الفقيرة التابع لها، من مصادر محلية من القطاعين الخاص والعام، عن طريق آليات ابتكارية لتمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Welcoming the importance attached to slum upgrading in Africa by the Commission for Africa and its recognition that the Slum Upgrading Facility will require financial support from Member States that are in a position to provide such support, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا، والإقرار بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد