ويكيبيديا

    "small and medium-size enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة
        
    Another set of policies is geared to the development of enterprise capabilities, especially small and medium-size enterprises (SMEs). UN وتتجه مجموعة أخرى من السياسات العامة إلى تطوير قدرات المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was suggested that more attention be paid to financing small and medium-size enterprises in a fashion similar to traditional microfinance. UN واقترح إيلاء مزيد من الاهتمام لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بطريقة مماثلة للتمويل التقليدي البالغ الصغر.
    small and medium-size enterprises (SMEs) and the informal sector play an important role in the construction services sector. UN وتلعب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم دوراً هاماً في قطاع خدمات التشييد.
    In particular, small and medium-size enterprises are responsible for most employment and income generation opportunities. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي المسؤولة عن معظم فرص العمل وإدرار الدخل.
    One representative noted the lack of ability of small and medium-size enterprises to adopt best practices. UN وأشار أحد الممثلين إلى عدم توفر القدرة لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على اعتماد أفضل الممارسات.
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises 10 UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    The proposed new Basel accord on the amount of capital that banks must hold threatened to choke off finance for small and medium-size enterprises. UN ويهدد اتفاق بازل الجديد المقترح بشأن حجم رأس المال الذي يجب أن تحتفظ به المصارف بالثني عن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The guidance may need to be further elaborated to discuss the extent to which it applies to small and medium-size enterprises (SMEs). UN وقد يتعين التوسع في الإرشادات لمناقشة مدى انطباقها على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprises (SMEs) may benefit from producing sustainability social reports. UN 77- قد تستفيد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من وضع تقارير اجتماعية.
    It was necessary to continue to prepare for the future, to train people, to reinforce institutional capacities, to better manage the macro-economic situation, to develop small and medium-size enterprises and to promote trade. UN ومن الضرورة بمكان مواصلة الإعداد للمستقبل وتدريب الأشخاص وتعزيز القدرات المؤسسية وتحسين إدارة الاقتصاد الكلي وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيز التجارة.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is also assisting Economic Cooperation Organization efforts with regard to capacity-building in small and medium-size enterprises. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أيضا على مساعدة منظمة التعاون الاقتصادي في الجهود التي تبذلها لبناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The potential of small and medium-size enterprises (SMEs) to undertake investment should not be overlooked. UN وينبغي عدم إغفال الامكانات التي تتمتع بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم للاضطلاع بعمليات الاستثمار.
    Moreover, it was also necessary to upgrade and maintain high levels of professional capacity and adopt measures that would prevent brain drain and encourage participation by small and medium-size enterprises in the sector. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أيضاً رفع مستويات القدرة الفنية والإبقاء عليها عند مستويات مرتفعة، واعتماد تدابير من شأنها أن تمنع هجرة الكفاءات وأن تشجع مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع.
    In many developing countries and countries in transition, the development of small and medium-size enterprises (SMEs) is often hampered by inadequate financing and lack of industrial support services. UN وفي العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، غالبا ما يعاق إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بفعل التمويل غير الكافي والافتقار الى خدمات الدعم الصناعية.
    29. small and medium-size enterprises in most of the region's economies are a major source of employment and output. UN 29 - وتمثل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في معظم اقتصادات المنطقة مصدرا هاما من مصادر العمل والإيرادات.
    Austria is cooperating with Mozambique in the implementation of projects in the areas of democratization, agriculture and water management and in the development of small and medium-size enterprises. UN وتتعاون النمسا مع موزامبيق في تنفيذ مشاريع في مجالات إشاعة الديمقراطية، والزراعة، وإدارة المياه، وتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    (iii) Assisting small and medium-size enterprises UN `٣` مساعدة مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The intention of Israeli policies was to distort and de-formalize the structure of the Palestinian economy, and this had led to a severe reduction in the capacity of small and medium-size enterprises to produce and employ. UN وأوضح أن نية السياسات الإسرائيلية هي تشويه هيكل الاقتصاد الفلسطيني وإزالة الطابع الرسمي عنه، مما أدى إلى انخفاض حاد في قدرة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على الإنتاج والتوظيف.
    small and medium-size enterprises UN المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The vulnerability of the work force, especially in the agricultural field, informal sector and small and medium-size enterprises was also highlighted. UN كما تم إبراز إمكانية تعرض القوى العاملة للتضرر، وبخاصة في المجال الزراعي، والقطاع غير النظامي، والمنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    Pro-poor growth and employment generation focusing on ICT in small and medium-size enterprises. Digital initiatives for poverty reduction UN وبناء القدرات وتحقيق النمو لصالح الفقراء وتوفير فرص عمل مع التركيز على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والمبادرات الرقمية للحد من الفقر
    Furthermore, economic development in LDCs would benefit from policies aimed at developing the informal sector and the small and medium-size enterprises in LDCs; UN كما أن التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً تستفيد من السياسات الرامية إلى إنماء القطاع غير الرسمي والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه البلدان؛
    Moreover, when these supplier firms are small and medium-size enterprises (SMEs), they face fierce competition from larger companies, including those with foreign capital participation. UN كذلك، تواجه شركات التوريد عندما تكون مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم منافسة شرسة من الشركات اﻷكبر حجماً، بما في ذلك الشركات التي تساهم فيها رؤوس أموال أجنبية.
    Vickers is no more enamored of so-called “limited purpose banking,” in which all debt is effectively securitized. “There would be a decrease in economic value added from intermediation,” and loans to small and medium-size enterprises would be badly affected. News-Commentary ولا يعشق فيكرز أيضاً ما يطلق عليه "العمل المصرفي المحدود الغرض"، حيث يتم تحويل كل الدين فعلياً إلى أوراق مالية. "سوف يحدث انخفاض في القيمة الاقتصادية المضافة من الوساطة"، وسوف تتأثر القروض المقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى حد كبير.
    They also pose a serious development challenge to small and medium-size enterprises. UN كما أنه يشكل تحدياً إنمائياً جدّياً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    24. We will support new public/private sector financing mechanisms, both debt and equity, for developing countries and countries with economies in transition, to benefit in particular small entrepreneurs and small and medium-size enterprises and infrastructure. UN 24 - وسندعم آليات تمويل جديدة للقطاع العام/الخاص، أي تمويل الديون ورأس المال السهمي، للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لمنفعة مباشري الأعمال الحرة الصغيرة بشكل خاص والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والبنى التحتية.
    Furthermore, the Supplement to the 1997 Report on the World Social Situation and a non-recurrent publication on contributions of small and medium-size enterprises to economic development were postponed. UN وعلاوة على ذلك، أرجئ إصدار ملحق التقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧، ومنشور غير متكرر بشأن مساهمات المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة في التنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد